作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译谷歌翻译是rape ,这个答案是否是正确大众化的叫法呢?rape 的翻译不是油菜吗,为什么谷歌翻译将油菜花也翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/08 07:31:31
英语翻译
谷歌翻译是rape ,这个答案是否是正确大众化的叫法呢?
rape 的翻译不是油菜吗,为什么谷歌翻译将油菜花也翻译成了rape 并给我正确答案,
在图片里都能查到,到底哪个正确,并且更大众化啊。我太无知了,
好像都对,头大了。这是怎么回事啊?
可是我在谷歌上能查到canola flowers,到底哪位的答案才是准确并且最大众化的呢?
是的~它叫rape flower~
但是,它的发音和强(和谐)奸一样~
油菜花油就叫Canola oil(rapeseed oil)
但是,却没有canola flower~