作业帮 > 综合 > 作业

文言文《杨国夫人传》,急求翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/07 09:58:07
文言文《杨国夫人传》,急求翻译
杨国自领一军,号“娘子军”,用唐平阳公主前例也。与金军,伪齐镇淮军数战于山阳,宿迁,皆胜,威名动于天下。金人忌之。八月丁卯战金人于淮水,遇伏。金军百倍于己。突围不得。身被数创,肠自腹间出,以汗巾裹之,血透重甲。顾左右曰:“今日得报君恩”。乃突击。敌以乱箭攒射,力尽落马而死。金人相蹂践争其遗体,数人各得其一体。金人曝其尸于市三日。
兀术闻之,感其忠勇,敛杨国残骸,遗忠武。忠武大恸。朝廷闻讯大加吊唁,诏赐银帛五百匹两。
若杨国者,女中丈夫也。靖康、建炎之际,天下安危之机也。天赐忠武,杨国是天以资宋之兴复也。然功败垂成,惜哉!
杨国夫人自己领一只军队,名字叫做“娘子军”,是有唐朝平阳公主的先例的。(这支军队)和金人的军队,伪齐的军队,几次交战于山阳这个地方,在晚上行军,都战胜了,军队显赫的名声被天下人所知晓。金人对此感到害怕。丁卯年的八月,和金人在淮水打仗,遇到了伏击。金人的军队数量是我方的一百倍之多,不能够突围出去。杨国夫人身体遭受多次创伤,肠子从肚子里流出来,就用汗巾包扎了一下,献血透出了厚重的铠甲。环顾左右说“今天能够报皇帝的恩德了”。于是突然出击。敌人用乱箭射击,杨国夫人力气用尽从马上掉落下来死了。金人相互拥挤践踏都想要得到她的遗体,很多人都得到了身体的一部分。金人在集市上晾晒尸体三天。
兀术(完颜宗弼)听说了这件事,为她的忠心和勇敢感动,收敛了杨国夫人残缺的遗体,送给了忠武公。忠武十分地悲痛。朝廷听到了这个讯息都去吊唁,皇帝下诏上次银子五百两棉帛五百匹。像杨国夫人一样的人是女人中的大丈夫。在靖康之变,建炎的时候,是天下出现危险的时候。上天赐予忠武,杨国夫人之上天用来帮助宋朝的复兴的。但是功败垂成,真是可惜啊。