作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译《支付业务许可证》的申请人应当具备下列条件:(一)在中华人民共和国境内依法设立的有限责任公司或股份有限公司,且为

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/26 01:08:32
英语翻译
《支付业务许可证》的申请人应当具备下列条件:
(一)在中华人民共和国境内依法设立的有限责任公司或股份有限公司,且为非金融机构法人;
(二)有符合本办法规定的注册资本最低限额;
(三)有符合本办法规定的出资人;
(四)有5名以上熟悉支付业务的高级管理人员;
(五)有符合要求的反洗钱措施;
(六)有符合要求的支付业务设施;
(七)有健全的组织机构、内部控制制度和风险管理措施;
(八)有符合要求的营业场所和安全保障措施;
(九)申请人及其高级管理人员最近3年内未因利用支付业务实施违法犯罪活动或为违法犯罪活动办理支付业务等受过处罚.
其他还有些条件,详细的可以去查看《非金融机构支付服务管理办法》~
第三方支付牌照,也称《支付业务许可证》,是为规范第三方支付行业发展秩序,中国人民银行下发文件,要求包括第三方支付在内的非金融机构须在2011年9月1日前申领《支付业务许可证》,逾期未能取得许可证者将被禁止继续从事支付业务。第三方支付是指一些和国内外各大银行签约,并具备一定实力和信誉保障的第三方独立机构提供的交易支持平台。它通过与银行的商业合作,以银行的支付结算功能为基础,向政府、企业、事业单位提供中立的、公正的面向其用户的个性化支付结算与增值服务。2010年6月,央行正式对外公布《非金融机构支付服务管理办法》对国内第三方支付行业实施正式的监管。根据相关规定,非金融机构提供支付服务需要按规定取得《支付业务许可证》,成为支付机构,而2011年9月1日成为第三方支付机构获得许可证的最后期限,逾期未取得的企业将不得继续从事支付业务。
第三方支付牌照,也称《支付业务许可证》,是为规范第三方支付行业发展秩序, 中国人民银行下发文件,要求包括第三方支付在内的非金融机构须在2011年9月1日前申领《支付业务许可证》,逾期未能取得许可证者将被禁止继续从事支付业务. 第三方支付是指一些和国内外各大银行签约,并具备一定实力和信誉保障的第三方独立机构提供的交易支持平台.它通过与银行的商业合作,以银行的支付结算功能为基础,向政府、企业、事业单位提供中立的、公正的面向其用户的个性化支付结算与增值服务.2010年6月,央行正式对外公布《非金融机构支付服务管理办法》对国内第三方支付行业实施正式的监管.根据相关规定,非金融机构提供支付服务需要按规定取得《支付业务许可证》,成为支付机构,而2011年9月1日成为第三方支付机构获得许可证的最后期限,逾期未取得的企业将不得继续从事支付业务.
Third party payment of license plate, also known as the" payment business permit", is to regulate the third party payment order of development of industry, people's Bank of China issued a document, including third party payment, a financial institution shall apply for" in 2011 September 1 days before payment business permit", fail to obtain a permit will be allowed to continue engaged in the business to pay. The third party payment refers to a number of major banks at home and abroad contract, and have a certain strength and credibility of the protection of the third party independent agencies to provide business support platform. It is through cooperation with commercial banks, bank payment and settlement functions as the basis, to the government, enterprises, institutions provide a neutral, fair for its user's individual payment and value-added services. In 2010 June, the central bank announces formally external" non financial institutions pay services management approach" to the domestic third party payment industry to implement a formal regulatory. According to the relevant provisions, non financial institutions to provide payment services need to obtain the required" payment business permit", become a payment institution, and in September 1, 2011 became the third party payment received a permit deadline, overdue made the enterprises will not be allowed to continue to engage in the business to pay.