作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译有一道学,高屐大厦,长袖阔带,纲常之冠,人伦之衣,拾纸墨之一二,窃唇吻之三四,自谓真仲尼之徒焉.时遇刘谐.刘谐者

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/19 07:54:41
英语翻译
有一道学,高屐大厦,长袖阔带,纲常之冠,人伦之衣,拾纸墨之一二,窃唇吻之三四,自谓真仲尼之徒焉.时遇刘谐.刘谐者,聪明士,见而哂曰:”是未知我仲尼兄也.”其人勃然作色而起曰:“天不生仲尼,万古如长夜.子何人者,敢呼仲尼而兄之?”刘谐曰:“怪得羲皇以上圣人尽日燃纸烛而行也!”其人默然自止.然安知其言之至哉!
译文:
有一位道学先生,脚穿宽大而高底的木屐,身上的服饰长袖阔带,俨然以纲常为冠、以人伦为衣,从故纸堆里拣来了只言片语,又窃取到了一些陈词滥调,便自以为是真正的孔子信徒了.这时他遇见刘谐.刘谐,是一位聪明博学的才子,见了他微笑说:“看不出来这是我仲尼兄啊.”那位道学先生顿时生气地变了脸色,站起来说:“上天如果不降生孔子,世界就会千秋万代如在黑夜之中.你是什么人,敢直呼孔子并和他称兄道弟?”刘谐说:“怪不得羲皇以前的圣人都是整天点着纸烛走路啊!”那人无言答对,他怎能理解刘谐一番话的深刻道理呢?我李贽听说以后赞美道:“这句话,简明而恰当,概括性强而又启人思考,可以解人疑惑而让事实明白清楚.他的言论这样,他的人品也就可以知道了.因为这虽然是出于一时的玩笑话,然而其中的深刻道理却是千百年不可改变的.”
赏析:
本文选自《焚书》卷三.刘谐,字宏源,麻城(今属湖北)人,隆庆五年(1571)进士.文章通过刘谐对道学家诙谐调笑的两句话,尖锐地讽刺和批判了道学家们煞有介事地自我标榜为孔子的真正门徒,以及他们所宣扬的“天不生仲尼,万古如长夜”的论调,从而赞扬了刘谐的话是至理名言,也从中可见到李贽的反传统精神.文章短小精悍,批判尖锐有力,语言风趣幽默,对道学家加以漫画化,极尽揶揄讽刺之能事.