作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Bows and flows of angel hair and ice cream castles in th

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 23:52:53
英语翻译
Bows and flows of angel hair and ice cream castles in the air
And feather canyons everywhere,i've looked at cloud that way.
But now they only block the sun,they rain and snow on everyone.
So many things i would have done but clouds got in my way.
I've looked at clouds from both sides now,
From up and down,and still somehow
It's cloud illusions i recall.
I really don't know clouds at all.
Moons and junes and ferris wheels,the dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real; i've looked at love that way.
But now it's just another show.you leave 'em laughing when you go
And if you care,don't let them know,don't give yourself away.
I've looked at love from both sides now,
From give and take,and still somehow
It's love's illusions i recall.
I really don't know love at all.
Tears and fears and feeling proud to say "i love you" right out loud,
Dreams and schemes and circus crowds,i've looked at life that way.
But now old friends are acting strange,they shake their heads,they say
I've changed.
Something's lost but something's gained in living every day.
I've looked at life from both sides now,
From win and lose,and still somehow
It's life's illusions i recall.
I really don't know life at all.
弓和天使羽翼的飘扬,以及空气中那城堡般的冰淇淋,
还有那羽毛飞舞的峡谷,随处可见.我这样的看着云朵,
但现在,他们却遮住太阳.令雨水和雪花将在每个人身上,
许多的事情,我想去做,然而是那云朵让我于他们失之交臂.
我现在可以从云的两边去看着它,
从上到下,然而总有些
云朵的影子,萦绕心头.
我实不知云朵为何物.
月亮,小俊还有法瑞斯在旋转着,让我感到那令人眩晕的舞步,
就如每一个童话会变成现实,我也这样的看着爱情.
但现在,这仅仅是另一个表演.当你离开的时候,留下的只有笑声.
当然如果你真的关心,就不要让他们知道,不要流露出自我的一面.
我也从两面去看待爱情,
从给予与所取,然而总有些
爱的影子,萦绕心头
我实不知爱情为何物
泪水和恐慌让我可以骄傲而大声的说,我爱你
美梦和蓝图还有围观的人群,是我品味人生的方式.
但现在,昔日好友亦行如陌路人,只是略微点头,说他们已然改变.
生活就是如此,然在患得患失之际,
我亦能看到人生的两面,
从成败胜负去看.然而总有些
人生的影子,萦绕心头,
我实不知人生为何物.
残香飘零化浮萍,
凄风萧雨锁清秋,
又怎奈一世风雨几世愁!(此为译着感慨,原文中无此三句)