英语翻译我想引用的不是理工科那种数据图表,而是表明结构层次的那种框图.
英语翻译不是痴心妄想的那种,而是渴望并付诸行动的那种
高中地理必修三知识框图——自己总结的或那种像大地图一样的图表
英语翻译不是直译/音译,而是翻成中国人自己使用的那种名字,John Higginson Hilary Clark不是音译
木田木 是什么字是左中右结构的,不是棵字那种结构
求抽样调查报告样板或小结,要有数据或图表支持的那种
英语翻译不是那种普通的音译,而是那种正规的翻译.比如说:金——kim 李——lee 这种我的名字是 王彤.
英语翻译就是褒义的“恋物癖”不是Sexual fetishism那种意思而是纯粹对某种东西特别钟情的那种喜欢的“恋物癖”
英语翻译不是拼音的翻译那种。
英语翻译为什么不是原来的那种意思
英语翻译如题,不是要按语法翻译,而是比较像外国人会说的那种,正常交流的说法,
英语翻译不是指那种短片散文,我想问的是长篇的一部小说.
如图表示人体的不同结构层次