作业帮 > 物理 > 作业

英语翻译Istruzione d’Uso1.Riempire il prodotto di acqua e colloi

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:物理作业 时间:2024/05/12 17:46:41
英语翻译
Istruzione d’Uso
1.Riempire il prodotto di acqua e colloidi reversibili per il calore elettrico.
2.Alimentazione elettrica:Inserire lo spinotto nell’innesto della borsa e connettere la spina ad una presa elettrica.Si accenderà una spia luminosa posta ad indicare che la borsa è alimentata.Dopo circa 7-12 minuti la temperatura la spia luminosa si spegnerà a significare che la borsa ha raggiunto la stabile temperatura per l’uso.Disconnettere il cavo d’alimentazione prima dell’uso.
Precauzioni.
1.Prima dell’alimentazione,controllare la tenuta del tappo assicurandosi che la spina del cavo alimentazione è rivolto verso l’alto.Non ricaricarsi sotto la posizione rovesciata e girata.
2.Non la usare quando la borsa è sotto alimentazione elettrica,
3.E' vietato l’uso alle persone meno sensabili alla temperatura.
4.E' vietato l’uso ai bambini
译文:
使用说明:
1 注满由水和可逆性胶组成的产品.用于产生电热.
2 充电:把活塞销插入袋子的插口里,并在电源插座上插上电源插头.有一个指示灯当充电时会显示.大约7-12分钟(这里是不是漏了什么,句子不完全) 当袋子到达恒定的可以使用的温度时,指示灯会熄灭.在使用前请拔掉充电插销.
注意事项
1在充电前检查塞子的密封性,确定充电线的插头朝上(在上面),位置颠倒时不能充电.
2充电时请勿使用.
3对温度敏感的人禁止使用.
4婴幼儿禁止使用.
再问: 意大利文是我叫别人翻的,我自己是看不懂啦~ 中文是“灯亮时开始加热,7-12分钟后,灯灭,产品进入定温状态。” 那这样的话,上面的意大利文意思对吗?
再答: 怪不得读起来有点别扭. 总的来说, 大概意思能够明白,如果我的翻译是你想要表达的意思的话说明至少我猜明白了,不过因为我是中国人.