作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译 第七条 保密责任  (一)双方均不应使用、泄露或向任何人(有职权或经授权需要了解信息的人除外)传播委派人员在履

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/03 03:50:57
英语翻译
 第七条 保密责任
  (一)双方均不应使用、泄露或向任何人(有职权或经授权需要了解信息的人除外)传播委派人员在履行本协议期间获取的对方的商业秘密或信息(以下称“机密信息”),并尽合理努力保证委派人员不发生上述行为.
  (二)以上机密信息包括当时没有进入公共领域的双方、双方任何子公司或从第三方获取的任何机密信息.以下情形除外:
  1.根据双方主管政府或法律部门、司法判决、证券交易所规则等要求进行的披露;
  2.与本协议或本协议的附属文件有关的求偿、诉讼、辩护等应向法律、仲裁机构或政府部门进行的披露;
  3.不是由于双方或委派人员的责任进入公共领域的信息;
  4.由没有保密义务的第三人善意向双方披露的.
  (三)本条第二款的1、2种情形发生后,被要求披露方应及时通知对方.
  (四)委派人员在双方要求或本协议终止时,保证将所有包含机密信息的材料归还相应单位或关联方.
  (五)本协议因任何原因终止后,保密条款仍然适用,且不受时间限制.
  第八条 法律管辖
  本协议适用于中华人民共和国的法律管辖和解释.本协议同时采用中文文本和英文文本,中文文本效力优先.
  第九条 仲裁
  双方因本协议产生争议时,应提交至中国国际经济贸易仲裁委员会根据其届时有效的仲裁规则在北京通过仲裁解决,最终的仲裁结果对双方均有约束力.
是英语,英语,不好意思哈,着急,忘了说了~
Article seventh the duty of confidentiality ( a ) both sides should not use,disclose or to any person ( a reference or the authorized need to understand people except) communication personnel in the performance of this agreement during the acquisition of the business secret or the information ( hereinafter referred to as " confidential information" ),and all reasonable efforts to ensure that personnel are not the occurrence of the above behavior.( two) the above confidential information includes did not enter the public domain,both sides of any subsidiary or from third party access to the confidential information.The following situations except:1 according to the competent government or legal departments,judicial decisions,the rules of the stock exchanges and other requirements for disclosure; 2 with this agreement or ancillary documents related to claim,suit,defense to law,arbitration institutions or government departments in the disclosed; 3 is not due to both or personnel responsibility to enter into the public domain information; 4 by no obligation of confidentiality to the disclosure of the third kind.( three) of the second paragraph of Article 1,2 cases occurred,is required to be disclosed shall timely notify the other party.( four) personnel in both requirements or upon termination of this agreement,guarantees will all contain confidential information materials returned to the corresponding unit or related party.( five) after the termination of this Agreement for any reason,confidential agreement still applies,and is not limited by time.Eighth legal jurisdiction this Agreement shall apply to the people's Republic of China Law and interpretation.This agreement the Chinese text and English text,the Chinese text of priority.Article ninth arbitration sides because of this agreement disputes,shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission according to its arbitration rules effective then in Beijing settled by arbitration,the arbitration result final binding upon both parties.
英语翻译第六条 乙方权利及义务  (一)权利  1.乙方约定并同意,在委派人员的工作不符合要求的情况下,乙方应给予员工培 (2012•鄂尔多斯)电磁波在信息的传递中扮演着非常重要的角色,电磁波在传播过程中______(填“需要”或“不需要”) 英语翻译1.1 乙方应对所有保密信息进行最严格的保密,且不得将保密信息用于除与甲方及/或关联企业交易之外的任何目的.未经 英语翻译也就是说,在不牺牲道德准则或自身利益的前提下,每个人都有责任和义务去帮助那些需要我们帮助的人. 英语翻译第二条 协议期限2.1本协议期限为 年 月 日至 年 月 日,但甲乙双方同意或根据本协议约定提前解除或终止的除外 英语翻译我想翻译的句子:声明在获得我授权之前请不要转载或加工我的作品.如果你在使用我的作品前问我的授权我会很开心!我的翻 英语翻译“在接待顾客时,对于顾客提供的文件与资料,由项目工程部主管或授权人员对其适用性进行确认”,小妹在此谢过~项目工程 英语翻译请相关设计人员、外贸人员或有鞋厂经验的高手回答~ 英文中的小标题的每个单词(需大写或虚词等除外)需要大写吗? 英语翻译一封英文电子邮件,告诉对方他需要的信息我已经填写,让他看附件,其余的信息随后发给他,向他询问下一步怎么做,双方是 英语翻译第十四条 生效条件 本合同自各方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效.第十五条 其他 本 英语翻译需要请您注意的是,如果该注册商标在中国连续三年未曾使用过,任何人可以向商标局申请撤销该注册商标.商标的使用包括: