作业帮 > 英语 > 作业

在英语里,词与词意思之间有联系,但是却用拼写完全不同的单词,如mutton羊肉--sheep羊,swine猪--pork

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 07:58:13
在英语里,词与词意思之间有联系,但是却用拼写完全不同的单词,如mutton羊肉--sheep羊,swine猪--pork
原因是什么呢?与历史文化背景(外来)什么的有关,还是造词习惯有关?可以再找出些意思有联系而型异 而其这样构成是有历史原因的那些单词吗?
猪牛羊和猪肉牛肉羊肉之间会有差异.而且你猜想得对,这是由于历史原因造成的.
简单地说,在10-11世纪,诺曼人(Norman)占领英格兰时期,本土的盎格鲁-撒克逊人通常被使役去干喂养家畜的粗活,他们用古英语的词汇来表达猪牛羊这些家畜;而作为统治者的诺曼法兰克贵族,则是在餐桌旁享用这些家畜的肉食,他们又会用诺曼法兰克语来表达猪肉牛肉羊肉.所以两套语言之间出现了不同的说法.
希望能解答你的疑惑.
再问: 嗯,那还有类似的这样的词吗?
再答: 嗯,主要都是肉类,除了你说的两个,还有: deer - venison cow - beef