作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译According to the statistics elderly people who leave alo

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 04:15:33
英语翻译
According to the statistics elderly people who leave alone make up a significant segment of the U.S.population.In fact,the number of people above 65 years of age who live alone reached 9.5 million.In many cases living alone in elder age can be dangerous.Every hospital has a record of an old person being brought by ambulance with a tiny note “found at home”.
Stroke,injuries from falling,acute cardiac decease or some other factors can lead to the situation when the person becomes unable to move or even reach out for telephone.A person can remain laying on the floor for many hours or even days until he or she is discovered.One third of these attacks results in death.In many cases the victims were ill with untreatable mortal disease,nevertheless,they have spent their last hours being absolutely helpless.
In about a quarter of such cases the patients were suffering from alcoholism,drug abuse or psychical disorders,and their immobilized condition was the result of their self-destructive behavior.
The consequences of being “found down” are severe.As it was mentioned before that about one third of these people are found dead.From those who were taken to the hospital about 10 % died on the hospital bed,about one third required intensive care and only a low percentage was able to return home.All the rest had to face the necessity to attend one or another form of the long-term care being unable to deal with their daily routine by themselves any more.
The risk of being “found down” in the group over 65 years of age is estimated at about 3.2%.This figure is approximately as big as the risk of stroke and myocardial infection combined.Taking into account that more than 9.5 million elderly people live alone all over the country it is easy to estimate that the number of people who face the problem every year is about 300,000.It means that this many elderly Americans are found on the floor in their houses dead or immobilized and helpless.
It should also be noted,that these figures are based on the hospital statistics,so they do not include the people who were found dead for so long that the call was made not to ambulance but to the undertaker.The statistics also omit cases when the victims were helped without calling to the ambulance.In this regard,it also should be noted that elderly people who live with their families are also at risk since they often stay alone for extended periods of time.
据统计,独居老人占美国人口很大的比例.65岁以上独自生活的老人实际已经达到950万.多数情况下,较大年纪独自居住是很危险的.每家医院都有这样的纪录:一名被救护车送到医院的老人,并附有“在家中被发现”这样的小纸条.
中风、滑倒受伤、突发心脏病及其他因素都有可能导致病人不能活动,或够不到电话.病人可能会数小时,甚至数天躺在地板上才能被发现.这种突发情况导致1/3的人群死亡.不过很多情况是当事人患有无法治愈的疾病,他们在人生的最后时期完全无助.这些个案中约1/4的病人还承受着酗酒、吸毒和精神错乱的折磨,他们这种瘫痪的情况是由于其自毁行为.
“被发现”的后果通常都是很严重的.正如前文中提到的,大约1/3这样的人群被发现时已经死亡.而那些被送到医院的人中,约10%死在医院的病床上,约1/3需要重病特别护理,仅有很小比例的人能够康复回家.其余所有人由于不能自理日常生活,因此面临参加某种形式长期看护的必要.
面临“被发现”这一危险的人群中,65岁以上的估计约占3.2%.这一数字几乎与中风和心肌梗塞两个疾病的风险一样大.考虑到全美有超过950万的老人独自生活,很容易推算出每年面临这一问题的人群约有300,000人.这意味着许多美国老人在家里被发现的时候已经死亡或者瘫痪和无依无靠.
还应该注意的是,这些数字是以医院的统计为基础,因此不包括那些死亡很久才被发现,所以没有拨打急救电话,而是直接送到殡仪馆的人.上述统计还遗漏了那些没有拨打急救电话的受害人群.从这一点来说,应当注意的是那些和家人一起生活的老人同样面临危险,因为他们大部分时间通常自己呆在家中.