作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译an attempt will be made here to discover why,as Lucretiu

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 19:23:35
英语翻译
an attempt will be made here to discover why,as Lucretius put it,"What is food to one man may be fierce poison to others."
Among the approximately thirty million tribal people of India,a total of 250 animal species are avoided by one group or another.Most of these people will not eat meat from a tiger or any of various snakes.Although they say they feel a relationship with these animals,it is obvious that both are highly dangerous and that hunting them systematically would be foolish.
Monkeys are avoided,probably because they look like human beings in appearance; in these tribes,man-eating is viewed as extremely cruel.A reluctance to eat some female animals has been attributed to respect for the mother's role,but it could also be due to a policy of allowing the females to reproduce and provide more young for people.Many tribes avoid eating any animal that has died of unknown causes,an intelligent attitude in view of the possibility that the animal might have died from a disease that could spread to humans.Animals that consume garbage are similarly avoided,an adaptive step that prevents contact with parasites(寄生虫),and that might explain why members of one tribe eat any of twenty-one different species of rats,but not the house rat.
“一个人的食物对别人来说也许是毒药”,为什么Lucretius会这样说呢?
印第安各个部落加起来总人口接近3千万,不同的部落都有不同的食用禁忌,这些被禁食的动物多达250种.大部分印第安人不吃老虎肉或某些蛇肉.虽然他们对为什么不吃老虎肉和蛇肉的解释是他们觉得和老虎与蛇之间有一种联系,但是事实上老虎和蛇都是很危险的动物,不停的(大张旗鼓的)捕捉他们无疑是自掘坟墓.
大概是因为猴子和人长得很像,故也就免于上印第安人餐桌的危险,因为有些部落认为吃人是极其残忍的.有些部落不吃雌性动物,也许是源于对母亲的崇拜心理,也许是想要让动物妈妈繁殖更多的小动物来供他们食用.许多部落对死于不明原因的动物避之不及,这无疑是聪明的,因为食用那些因病死亡的动物可能会导致疫病在人类中蔓延.印第安人同时也不食用靠垃圾生存的动物,因为他们可能会使人类感染寄生虫,这也就解释了为什么一个印第安部落食用的老鼠多达21种,可偏偏不包括家鼠.
systematically 不确定是怎么翻啊