作业帮 > 英语 > 作业

谁知道《读者.原创版》2008年07期的一首诗《不要在我的墓前哭泣》,内容是什么?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/20 11:59:34
谁知道《读者.原创版》2008年07期的一首诗《不要在我的墓前哭泣》,内容是什么?
一首诗,英文诗,有翻译,读者上的
不要站在我的墓前为我哭泣.我不在那里,我不曾睡去. Do not stand by grave and weep.I am not there. I do not sleep. 我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德. I am a thousand winds that blow ,across Northreand's bright and shining snow. 我是柔和细腻的雨,洒落西部荒野的金色稻田. I am the gentle showers of rain,on westfall's fields of golden grain. 我是清幽安静的晨,弥漫在绿色茂盛的荆棘谷. I am in the morning bush,of Stranglethorn's jungle,green and lush. 我是威武雄壮的鼓,踏过无限草原纳格兰. I am in the drums loud and grand,the thunderous hooves across nagrand. 我是温暖闪耀的星,照耀达纳苏斯的静谧长眠. I am the stars warmly greaming,over Darnassus softly dreaming. 我是歌唱的鸟,我存在于一切的美好. I am in the birds that sing,I am in each lovely thing. 不要站在我的墓前为我哭泣.我不在那里,我从未离去. Do not stand at my grave and cry,I am not there.I do not die. 暴雪公司为了纪念一位《魔兽世界》的玩家——因患白血病而离开人世的孩子,在游戏中加入了这个感人的任务. 不过,原诗应该是一位叫做玛丽的美国女性所作. 这首诗诞生于一个真实的故事.玛丽的闺中密友叫玛格丽特,她们好的象一个人一样,玛格丽特是一位个德国系的犹太人,当时西特勒取得了政权后,玛格丽特的妈妈就逃到国外去了,由于年事以高,身患重病,不久就死了.玛格丽特一直担心母亲的情况,写了很多信也没有回音,后来通过大使馆的帮助才知道母亲早已死了,玛格丽特伤心过度患上了神经衰弱症,每天每天都在哭泣中渡过. 有一天,玛丽和玛格丽特一起去买东西,回到家里把买来的东西一样一样地放在桌子上,当拿到一个茶色的纸袋子时,玛格丽特又大声的哭起来了,边哭边说"这是我妈妈喜欢的东西",玛丽不知所措的对玛格丽特说,"求你了,别哭了",但是玛格丽特却说,我伤心死了,都没有勇气站在妈妈的坟前说一声妈妈再见了,就跑到楼上再也不下楼了.这是玛丽手里拿着检点买来东西时用的笔,就在这茶色的纸袋子上一气哈成的写下了"不要在我的坟前哭泣"的诗,情绪安定了的玛格丽特下楼来了,玛丽把写有诗的茶色的纸袋子递给玛格丽特,这是我写的诗,是我. 在911的追悼仪式上,一位小女孩朗诵了这首诗,以表达她对在911事件中丧生的父亲的追思,由此,也让这首诗感染了更多人. Do not stand at my grave and weep 不要在我的墓前哭泣 I am not there. I do not sleep 我不在那里 我没有睡去 I am a thousand winds that blow 我是吹拂而过的千缕之风 I am the diamond glints on snow 已化为璀璨似钻的雪花 I am the sunlight on ripened grain 我是洒落在熟穗上的日光 I am the gentle autumn rain 化为了温柔的秋雨 When you awake in the mornings hush 当你在早晨的寂谧中醒来 I am the swift uplifting rush 是鸟儿沉默盘旋时 Of quiet birds in circled flight 雀跃飞升的气流 I am the soft stars that shine at night 我是夜晚中闪耀柔光的星子 Do not stand at my grave and cry 不要站在我的墓前哭泣 I am not there. I did not die. 我不在那儿 我没有逝去