作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Utan stjärnorna Ohne die Sterne Vad skulle det bli

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 04:32:58
英语翻译
Utan stjärnorna
Ohne die Sterne
Vad skulle det bli av oss då?
Was würde da aus uns werden?
Utan nåt som lyser i skyn,
Ohne etwas das im Himmel leuchtet
vad skulle jag då vila på?
Wo könnte ich mich da ausruhen?
Utan stjärnorna,
Ohne die Sterne
säg vad vi skulle klara då?
Sag mir,was würden wir dann erreichen?
Utan nåt som lyser upp vår väg,
Ohne etwas,das unseren Weg erhellt
vem skulle vi då lita på?
Wem sollten wir da trauen?
För vi får inte glömma,
Denn wir dürfen nicht vergessen
att alla stjärnorna är liv,
Dass alle Sterne Leben sind
liv som vi,fast de lever i en annan värld.
Leben wie wir,auch wenn sie in einer anderen Welt leben.
En värld av känslor,
Eine Welt aus Gefühlen
där alla själar har en plats.
In der alle Seelen einen Platz haben
I himmelen.
Im Himmel
I livets drömpalats.
Im Traumpalast des Lebens
Utan sjärnorna aaaahhh
Ohne Sterne aaaahhh
Utan stjärnorna
Ohne Sterne
Vad skulle våra hjärtan tro
Was würden unsere Herzen glauben?
Utan det som hjäper oss att se,
Ohne das,was uns hilft zu sehen
hur skulle då vår kärlek gro?
Wie sollte da unsere Liebe keimen?
Utan stjärnorna,
Ohne Sterne
skulle du då kunna älska mig?
Wie könntest du mich da lieben?
Skulle du då känna dig trygg
Würdest du dich dann sicher fühlen
av att jag är nära dig?
Wenn ich dir nahe bin?
För vi får inte glömma,
Denn wir dürfen nicht vergessen
att alla stjärnorna är liv,
Dass alle Sterne Leben sind
liv som vi,fast de lever i en annan värld.
Leben wie wir,auch wenn sie in einer anderen Welt leben.
En värld av kärlek
Eine Welt aus Liebe
när du och jag kan finna ro,
Wie du und ich zur Ruhe finden
aldrig slutta troen,
Nie den Glauben verlieren
på den värld vi lever i,
In die Welt,in der wir leben.
utan stjärnona.
Ohne Sterne.
Utan stjärnorna
Ohne die Sterne
没有了星星
Vad skulle det bli av oss då?
Was würde da aus uns werden
那里将会是什么?
Utan nåt som lyser i skyn,
Ohne etwas das im Himmel leuchtet
没有了天空中那闪耀的东西.
vad skulle jag då vila på?
Wo könnte ich mich da ausruhen
我们能去哪里休息?
Utan stjärnorna,
Ohne die Sterne
没有了星星
säg vad vi skulle klara då?
Sag mir,was würden wir dann erreichen?
告诉我,此后将会如何?
Utan nåt som lyser upp vår väg,
Ohne etwas,das unseren Weg erhellt
没有了这给我照路的东西.
Utan nåt som lyser upp vår väg,
Ohne etwas,das unseren Weg erhellt
我们还能信赖谁?
För vi får inte glömma,
Denn wir dürfen nicht vergessen
因此我们不会忘记
att alla stjärnorna är liv,
Dass alle Sterne Leben sind
每个星星都是生命
liv som vi,fast de lever i en annan värld.
Leben wie wir,auch wenn sie in einer anderen Welt leben.
在另一个世界 就像我们一样生活
En värld av känslor,
Eine Welt aus Gefühlen
一个感官的世界
där alla själar har en plats.
In der alle Seelen einen Platz haben
每一个心灵中都存在一个位置
I himmelen.
Im Himmel
在空中
I livets drömpalats.
Im Traumpalast des Lebens
在梦中的宫殿
Utan sjärnorna aaaahhh
Ohne Sterne aaaahhh
Utan stjärnorna
Ohne Sterne
没有了星星
Vad skulle våra hjärtan tro
Was würden unsere Herzen glauben?
我们内心还能相信什么?
Utan det som hjäper oss att se,
Ohne das,was uns hilft zu sehen
没有了它,什么能帮我们看清?
hur skulle då vår kärlek gro?
Wie sollte da unsere Liebe keimen?
我们的爱如何能发芽?
Utan stjärnorna,
Ohne Sterne
没有了星星
skulle du då kunna älska mig?
Wie könntest du mich da lieben?
你怎么会爱我?
Skulle du då känna dig trygg
Würdest du dich dann sicher fühlen
av att jag är nära dig?
Wenn ich dir nahe bin?
如果我就在你身边,你将如何确切的去感受到?
För vi får inte glömma,
Denn wir dürfen nicht vergessen
因此我们不应忘记
att alla stjärnorna är liv,
Dass alle Sterne Leben sind
每个星星都是生命
liv som vi,fast de lever i en annan värld.
Leben wie wir,auch wenn sie in einer anderen Welt leben.
就在另一个世界向我们一样的活
En värld av kärlek
Eine Welt aus Liebe
一个爱的世界
när du och jag kan finna ro,
Wie du und ich zur Ruhe finden
像你我找到的一样安静
aldrig slutta troen,
Nie den Glauben verlieren
从不抛弃信任
på den värld vi lever i,
In die Welt,in der wir leben.
在我们生活的世界里
utan stjärnona.
Ohnae Sterne.
没有了星星
不客气.