作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译To facilitate standardization,in 1990 CDC organized the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/06 22:42:24
英语翻译
To facilitate standardization,in 1990 CDC organized the Cholesterol Reference Method Laboratory Network(CRMLN) to provide access to the NRS/CHOL for both manufacturers and clinical laboratories.The CRMLN has developed a method comparison protocol leading to certification for analytical systems,reagent applications,calibrators and reference materials.Because matrix effects complicate the traditional approaches to assessing accuracy,the certification protocol offered by the CRMLN is based on analysis of fresh patient samples.Specimens are selected to cover a clinical meaningful range,with values uniformly distributed over this range.The comparison protocol is based on the US National Committee for Clinical Laborator Standards(NCCLS) Evaluation Protocol EP9-A,“Method Comparison and Bias Estimation Using Patient Samples”.The CRMLN consists of three US laboratories and seven international laboratories.Osaka Medical Center for Health Science and Promotion has been one of the full members of the CRMLN since July 1992.The CRMLN laboratories use the CDC reference methods for TC and LDLC or designated comparison method for HDLC and are closely linked to CDC through participation in the bimonthly survey.
为了加速标准的成型,CDC于1990年建立了CRMLN(胆固醇参考方法实验室网),为生产厂家和临床实验室提供一个面向NRS/CHOL的窗口.CRMLN起草了一份引导鉴定分析系统,试剂应用,调校和参考资料的方法比较协议.由于基体效应使得传统的获得精度评估的方法更加复杂,CRMLN提供的鉴定草案时基于对新病人的分析.样本是在覆盖临床意义范围内选取的,并均匀地分布在这个范围内.方法比较协议是基于美国国家临床实验室标准委员会(NCCLS)评价方案EP9-A级,“方法比较和偏差判断都采用了病人为样本”.CRMLN由三个美国实验室和七个国际实验室组成.大阪保健推广医疗中心于1992年7月成为了CRMLN的正式会员.CRMLN实验室将CDC参考方法使用于TC和LDLC,或将指定的比较方法使用于HDLC上,并通过参与每两个月一次的信息反馈与CDC保持密切联系.
三篇都翻完了,给分~~~~