青丝绾正 怎样翻译成英文,别用汉语拼音和我开玩笑
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 05:56:46
青丝绾正 怎样翻译成英文,别用汉语拼音和我开玩笑
Be your long hair coiled up,I went to marry you(中文解释:待你长发盘起,我就去娶你)
再问: 所以我要的是下一句,待你青丝绾正…上一句我翻译的是长发及腰
再答: 第一句是:Wait until my hair grow to waist office, teenager you marry me please? 等到我的头发长到了腰处,少年你娶我好吗? 第二句是:Wait until your hair tied back, willing to take to the streets covered with ten dowry to marry me 等到你头发束起(或者说成年的时候),是否愿意带着能够铺满十里街道的彩礼来迎娶我
再问: 这个好!谢谢,不过我翻译的方式是虚拟语气 Had my hair touched my waist ,would you get me married
再问: 所以我要的是下一句,待你青丝绾正…上一句我翻译的是长发及腰
再答: 第一句是:Wait until my hair grow to waist office, teenager you marry me please? 等到我的头发长到了腰处,少年你娶我好吗? 第二句是:Wait until your hair tied back, willing to take to the streets covered with ten dowry to marry me 等到你头发束起(或者说成年的时候),是否愿意带着能够铺满十里街道的彩礼来迎娶我
再问: 这个好!谢谢,不过我翻译的方式是虚拟语气 Had my hair touched my waist ,would you get me married
待你青丝绾正,铺十里红妆可愿?翻译成男生的
请帮我翻译成英文.别用翻译器哈
XXX信息科技有限公司 帮我翻译成英文,可以直接用汉语拼音拼写不?
英语翻译我的名字谢瑞琪,请问,怎样翻译成英文?不是那种汉语拼音的,女孩名字瑞琪,翻译成英文名字是什么?姓氏谢,怎样翻译?
英语翻译你在笑我吗?你在开玩笑吗?翻译成英文kidding是什么意思
青丝绾正是什么意思
英语翻译翻译成英文,别用软件.
我只想让你更开心,所以我把开玩笑当成了对你的安慰,翻译成英文
请不要拿我开玩笑.翻译成英语
别忘记我爱过你 翻译成英文.
“别把我当傻瓜.”请帮我翻译成英文.
请问王永兴这个名字翻译成英文怎样拼写,不是那种汉语拼音