请问Off-shore offering 在公司章程里的中文意思?如何翻译更准确?
What are they offering?的中文意思
请问drop off 的中文意思是什么?
英语翻译请问各位英语高手如何在 英汉-汉英的时候 ,所表达的意思更准确呢?我以前尝试翻译一些文章,所翻译的效果都不是很理
英语翻译一篇英文文献的论文题目,不知如何翻译能更准确的表达意思?
请问drop off 的中文意思是什么啊
英语翻译就是“我的观点、我的看法、我的视觉”的意思,如何翻译更准确?
power wire 如何翻译更准确
请问大家code warrior 的准确的中文意思是什么
went off的中文意思
请问You are never walk alone.的准确中文意思,
想知道roll off比较准确的意思
dump cash into 请问这个词在经济论文里的准确翻译是什么