翻译,做真正的自己,何乐而不为呢?
即使不能做一朵流芳溢彩的鲜花,做一片纯净高尚的绿叶有何乐而不为呢?改成陈述句
即使不能做一朵流芳溢彩的鲜花,做一片纯净高尚的绿叶又何乐而不为呢?出自( )这两句诗如题
如何才能真正的了解自己呢?
“自己的事情自己做”用英语怎样翻译呢?
自己需要的东西才是真正珍贵的 怎么翻译呢?
“做一个真正的自己”的英语翻译
仿写 新叶青青,使我忽然想到,即使不能做一朵流芳溢彩的花朵,做一片纯净高尚的绿叶有何乐而不为呢 _
"何乐而不为" 何乐而不为" 我是学汉语的.请多多指教!
“做最好的自己”用英文怎么翻译呢?
做回真正的自己 自己的心 自己的命运 自己用心主宰
请仿造“新叶青青,使我忽然想到:即使不能做一朵流芳溢彩的鲜花,做一片纯净高尚的绿叶有何乐而不为呢”的句子,另写五个物.
"做自己”真正的含义是什么?怎样理解