作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In China,we generally have three meals a day.BreakfastMo

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/27 11:16:37
英语翻译
In China,we generally have three meals a day.
Breakfast
Most Chinese get up pretty early in the morning
Breakfast:a light and a hurried meal.
Food
Traditional food for breakfast:
Solid food:some kind of flour-and-water cake or bun,either steamed,deep-fried,or oven-baked.
Twisted cruller Chinese style; pancake; steamed bun; baozi (meat stuffing); steamed vermicelli roll and so on.
Liquid food:Soybean milk; noodles with soup; gruel; porridge and so on.
P.S.The gruel is just grain and water and is usually eaten with a little pickle or salted vegetable or is cooked with a little or fish in it (in the south).
Lunch & Supper
About lunch and supper,we usually eat the same kind of food for both differences between South China &North China
About staple food:
Cooked rice in South China
Boiled sorghum grain; steamed buns made of wheat or corn flour; boiled noodles made of wheat; thick pancakes made of wheat or corn flour in North China.(the savory jiaozi is a holiday or Sunday treat.)
Supplementary Dishes
Besides the staple food,there are always some supplementary dishes,which are seasoned and savory.
They are taken together with the tasteless staple food to give taste to the latter,and kind of help to “send” the latter “down”.(3—5 dishes at every meal)
The dishes are all different.They usually consist of some meat,fish or egg and vegetables,including different kinds of soybean products.One of the dishes is often a soup.
在中国,我们通常有三饭食每天.
早餐
汉语相当清早最起来
早餐:光和一顿赶紧的膳食.
食物
传统食物早餐:
坚实食物:蒸,被油炸或者被用烤箱烘的面粉和水蛋糕或小圆面包.
扭转的cruller中国式; 薄煎饼; 蒸的小圆面包; baozi (充塞的肉); 被蒸的细面条卷等等.
液体食物:豆浆; 面条用汤; 稀饭; 粥等等.
P.S.稀饭是五谷和水和通常吃用一棵小的腌汁或盐味的菜或者少许烹调与在它的或鱼(在南部).
午餐&晚饭
关于午餐和晚饭,我们通常吃这同一两个区别的食物中国南方&North中国之间
关于主食:
煮熟的米在中国南方
煮沸的高梁五谷; 蒸的小圆面包由麦子或玉米粉制成; 煮沸的面条由麦子制成; 浓薄煎饼由麦子或玉米粉制成在中国北部.(美味jiaozi是假日或星期天款待.)
补充盘
除主食以外,总是有一些补充盘,是经验丰富和美味的.
他们与无味的主食一起被采取给口味后者,并且有点儿帮助“送”后者“下来”.(在每顿膳食的3-5个盘)
盘是全部不同的.他们通常包括一些肉、鱼或者鸡蛋和菜,包括不同的种类大豆产品.其中一个盘经常是汤.