作业帮 > 语文 > 作业

"山西"与"陕西"在英语中的写法各是什么?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/15 16:18:41
"山西"与"陕西"在英语中的写法各是什么?
关键是看用什么体系,比如威妥玛是以清代的官话为准的,那么“邢”就应该是Hsing.您说 “陈”翻译为“chan”,那是粤语的音译,香港的名字一般是这样.照这个方式,“邢”恐怕要翻译为Hin.
由于中华人民共和国在联合国的地位,所以规定了汉语拼音为规范的汉字转写法.
按照这个规范,“邢”就应该是Xing.
陕西、山西,如果采用汉语拼音转写英文,就混淆了,于是:
“山西”是写shanxi,
陕西却不得不写shaanxi ,明显就是遵照罗马拼音的写法.