作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.The noise of desks--------(beat) could be heard out in

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 08:16:54
英语翻译
1.The noise of desks--------(beat) could be heard out in the street.being beaten
2.It was in war that they found their greatest use.用in war that?
3.Today,the spread of borrowed words is mostly due to the easily accessed Internet.为什么用the easily accessed Internet.
4.under one's protection 为什么还可用government.
5.The problem is different to find.和 THe key is nowhere to be found.比较
第一个句子是独立主格结构,
第二个句子是个强调句,it was ````that ```是强调句的通常结构,这个句子则是在强调in war
access有通道,途径的意思,the easily accessed Internet.的意思就是很容易进入网络(上网很简单,)这个句子我似曾相识(我刚高考完)
第三个是个短语,意思是 在什么的保护下,在government(政府)的保护下,这当然可以啦
第五个句子,我先比较一下句子的意思吧,第一个是说问题很难发现(其实最常用的句式是it is differet to sth),第二个是说钥匙哪儿都找不到,我再比较一下句式着2个句子里的动词不定式好像都是作补语,
对于题头的问题··是be frozen by是因为···而冻住,因为by 有依靠什么途径,什么方法的含义,而be frozen with则是用什么冻住(是不是有点怪,我也觉得听起来怪,冻住还要用什么?可能代表冷冻方式吧··)