只是定语从句?并列句?还是...
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 05:21:47
只是定语从句?并列句?还是...
请看下面两题:
1.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
2.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
第1应选B,而不能选C,是因为句中的 translated 是过去分词(非谓语动词),若选C,则该从句无谓语;第2应选C,因为句中有谓语 were translated.比较下面一例:
He wrote a lot of novels,and many of _________ were translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
此题与上面的第2题不同,两句间多了一个并列连词and,说明这是一个并列句,故应选B,则不能选C.
这是一个课题的讲解(定语从句与并列句的混淆)
这3个句子是属于什么句子,为什么要选择那几个答案?
请看下面两题:
1.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
2.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
第1应选B,而不能选C,是因为句中的 translated 是过去分词(非谓语动词),若选C,则该从句无谓语;第2应选C,因为句中有谓语 were translated.比较下面一例:
He wrote a lot of novels,and many of _________ were translated into foreign languages.
A.it B.them C.which D.that
此题与上面的第2题不同,两句间多了一个并列连词and,说明这是一个并列句,故应选B,则不能选C.
这是一个课题的讲解(定语从句与并列句的混淆)
这3个句子是属于什么句子,为什么要选择那几个答案?
1.He wrote a lot of novels,many of _________ translated into foreign languages.
2.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.
3.He wrote a lot of novels,and many of .
首先 你先比较一下3个句子
然后 解释一下意思 都译为:他写了许多小说,他们中的许多都被翻译成了外语.(注意被动)
既然是被动 那么基本的形式 就是be+done
而第1句 没有be动词 可见translated是作过去分词来修饰这个空格中的词 那么这个词只能是复数名词 选项中只有them满足前提
再看第2句 有了be动词 那么_________ were translated into foreign languages便构成了完整的从句 根据翻译这个从句的主语便是novels了 如此便构成了非限制性定语从句 在非限中that不能用 能代替先行词novels的只有which(作关系代词)
第3句 因为多了and并列 那么前后的句子便不再有关联 为了避免novels的重复使用 故用them代替
2.He wrote a lot of novels,many of _________ were translated into foreign languages.
3.He wrote a lot of novels,and many of .
首先 你先比较一下3个句子
然后 解释一下意思 都译为:他写了许多小说,他们中的许多都被翻译成了外语.(注意被动)
既然是被动 那么基本的形式 就是be+done
而第1句 没有be动词 可见translated是作过去分词来修饰这个空格中的词 那么这个词只能是复数名词 选项中只有them满足前提
再看第2句 有了be动词 那么_________ were translated into foreign languages便构成了完整的从句 根据翻译这个从句的主语便是novels了 如此便构成了非限制性定语从句 在非限中that不能用 能代替先行词novels的只有which(作关系代词)
第3句 因为多了and并列 那么前后的句子便不再有关联 为了避免novels的重复使用 故用them代替
并列句非限制性定语从句
这两组句子是不是都是第一句定语从句第二句并列句?
so 是连接并列句还是引导结状语从句?
but后面是接从句还是并列句?
到底是定语重句还是定语从句?
并列定语从句中时态问题:
并列句和状语从句
我知道状语从句是主从复合句,那状语从句是并列句还是复合句?
that还是where?强调句还是定语从句?
从句练习下雨了,他来不了.翻译1:并列句,2.状语从句because 3.which的定语从句 4.what的主语从句
英语句型转换(将下列各句中的ing形式转换成相应的从句形式(定语从句,状语从句)或并列句)
1关于定语从句,老师给了我逗号后的三个形式,1,从+主,2,+并列句,+非限制性定语从句 。这