作业帮 > 英语 > 作业

“人不可貌相,海水不可斗量”这句话翻译成英文怎么翻译比较好?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 03:15:34
“人不可貌相,海水不可斗量”这句话翻译成英文怎么翻译比较好?
这句话明显带有中国特色,如果从字面上翻译,比如:A man can not be known by his look,nor can the ocean be measured by a dipper.就成了中国式英语,老外未必能看得懂,如果能够稍加修改,比如译成:A man can not be judged by his appearance,nor can the water in the sea be measured by a bucket.或者:We can not judge a person by appearance only.再或者 You can not judge a book by its cover.(意思是:一本书的好坏取决于它的内容,而不是它的封面装帧的漂亮与否.)会相对好得多,更容易理解.