英语翻译缘起.缘落.一切皆命中注定!得到的那一刻,也注定了失去的开始.Lot comes and goes...Ever
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 20:53:31
英语翻译
缘起.缘落.一切皆命中注定!得到的那一刻,也注定了失去的开始.
Lot comes and goes...Everything is destiny.Someone will be foredoomed to begin to lose while it has just be got.
aishiteru_hime、爱无法伪装、cherie010的回答!
我还想要更多人的回答。
希望大家能参与,我可以提高分数。
而且最好也能指出我句中的语法或单词的错误。
分数已经提高到160分喽,
Ashes to Ashes 翻译成尘归尘,土归土。
我这里的“缘”指的是两个人的缘分。用Ashes to Ashes个人感觉不太恰当。
就是说一切都冥冥中早有注定,很多东西在得到的同时,也在慢慢的失去。
缘起.缘落.一切皆命中注定!得到的那一刻,也注定了失去的开始.
Lot comes and goes...Everything is destiny.Someone will be foredoomed to begin to lose while it has just be got.
aishiteru_hime、爱无法伪装、cherie010的回答!
我还想要更多人的回答。
希望大家能参与,我可以提高分数。
而且最好也能指出我句中的语法或单词的错误。
分数已经提高到160分喽,
Ashes to Ashes 翻译成尘归尘,土归土。
我这里的“缘”指的是两个人的缘分。用Ashes to Ashes个人感觉不太恰当。
就是说一切都冥冥中早有注定,很多东西在得到的同时,也在慢慢的失去。
第一句:楼主的lot comes and goes很好,但lot用fate似乎更好.第二句:一切皆命中注定,这句有现成的用法:It's written in stars.第三句:得到的那一刻,也注定了失去的开始.The moment you get something means the beginning of your loss of others.此句似以那一刻为主语组织句子为好.
整个句子:
Fate comes and goes,it's written in stars.And the moment you get something means the beginning of your loss of others.
仅供参考!希望楼主喜欢
整个句子:
Fate comes and goes,it's written in stars.And the moment you get something means the beginning of your loss of others.
仅供参考!希望楼主喜欢
求这句话的英语翻译.失败并不是失去一切 而是拥有一切的开始
"从遇到你的那一刻起,我的心就注定了沉沦"在这句话里,沉沦是什么意思?
“从你做的决定那一刻开始,就注定我们不再是朋友,抱歉,我没有任何祝福的话”翻译成英语怎么说?
求 一篇 那一刻开始 的作文
英语翻译最后,快乐王子变得破损不堪,而小燕子也在寒冷中死去.为行善举,他们失去了一切,却从中得到无比的快乐和满足.
格言:人生就注定于你作决定的那一刻的解释
英语翻译注意对comes and goes的翻译,尽量带点文学色彩
英语翻译Tahoe 是一个典型的高山湖泊,深、蓝!那种蓝色让你忘了一切,你也是蓝色的那一刻!那里的树真多真高啊.翻过无数
人们都说一切都命中注定的,
英语翻译多么不愿意触动你生命的门铃多么不相信缘起缘灭天注定上了锁的心逃不了宿命的精灵闭上了眼睛感觉忽远又忽近在梦里找不到
英语翻译原句:公主,那一刻钟的邂逅,注定了我一生的思念与等待
遥想梦想成真的那一刻 一切皆有可能 用英语怎么翻译啊