作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The truth about the world,he said,is that anything is po

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/05 05:47:37
英语翻译
The truth about the world,he said,is that anything is possible.Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is,a hat trick in a medicine show,a fevered dream,a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent,an itinerant carnival,a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.
The universe is no narrow thing and the order within it is not constrained by any latitude in its conception to repeat what exists in one part in any other part.Even in this world more things exist without our knowledge than with it and the order in creation which you see is that which you have put there,like a string in a maze,so that you shall not lose your way.For existence has its own order and that no man's mind can compass,that mind itself being but a fact among others."
The truth about the world, he said, is that anything is possible.
世界的真相,他说,任何事皆有可能.
Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.
如果从出生起这些你都没有看见过,那么流血的奇异性将会吸引你,一个医学证明的帽子戏法,一个狂热的梦,在恍惚中前所未有的神话怪物,一次巡回嘉年华,在泥泞的田地中,缝补着数个补丁的迁徙的帐篷显示最终的目的地,有着无法言表,无法估量的灾难性.
The universe is no narrow thing and the order within it is not constrained by any latitude in its conception to repeat what exists in one part in any other part.
宇宙不是狭小的,它不会受到存在于一个部分以及任何部分的重复概念的纬度的限制.
Even in this world more things exist without our knowledge than with it and the order in creation which you see is that which you have put there, like a string in a maze, so that you shall not lose your way.
甚至在这个世界上有更多的事情存在,但我们比它的知识和你所见即所置的创造顺序,就像一座迷宫中的线条,这样你将不会失去你的方式.
For existence has its own order and that no man's mind can compass, that mind itself being but a fact among others."
对于已存在的秩序,没有人的内心可以指明方向,是考虑到自身的存在,是人与人之间的一个事实.