作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If you want to get the most out of the study of a langua

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 13:03:00
英语翻译
If you want to get the most out of the study of a language,you must also read for pleasure:novels(小说),plays,travel books,and so on .And in reading books of this kind the important thing is to get on with the reading,to try to grasp(抓住)what the writer is going to tell you in the book as a whole.This is imposible if you stop and think over the meaning of every single word which happens to be unfamiliar(不熟悉的).You cannot enjoy a story if you stop half a dozen times on every page in order to look up words in the dictionary.You may even prevent(妨碍)yourelf from understanding the story as a whole by doing this.
When you are reading books of this kind,therefore,you will usuallly have to rely mainly on the context(上下文)to help you .If you meet an unfamiliar word ,do not let it take too much of your attention from the main thread(线)of the story.In all probability(可能性)you will meet the same word again a few pages later on in slightly(轻微的)different context,and each time you see it your understanding of it will become more exact.
1.The best title of this passage should be Control the Use on Dictionaries
2.When we read novels for pleasure,the main purpose(目的)is to grasp the meaning of the whole story.
3.The word "rely" means depend.
4.What can stop us from understanding a story as a whole Looking up words in a dictionary too often.
大家看看```下面这位仁兄翻译的也太.....如果这样的话 还不如不翻译...
如果你想更多掌握一门外语而不只通过学习,那么你就要为了乐趣而看小说,话剧,旅游书籍等等,在阅读这类书籍的时候,最重要的就是一口气把文章读完,明白作者是要告诉我们的大概意思是什么!完全没有必要把注意力停留在你不认识的每一个单词或每一句话.如果你把大部分时间都花费在查字典上,那么你就不会好好的享受一个故事!这么做也会妨碍你掌握文章的全部意思!
因此,当你阅读这类文章的时候,你应该通过上下文的联系来帮助你了解全文的意思.如果你遇到了你不熟悉的单词,不要花费太多注意力,很有可能,你会在接下来的文章中再次碰到这些生词,而他们都会在不同的文章中意思都会有轻微的变化,而这样你对她意思的了解就会越精确!
1.这篇文章的最佳题目应该是“掌握和使用辞典”
2.当你为乐趣而阅读小说的时候,唯一的目的就是,了解全文的整体意思.
3.“rely"这个单词的意思是“依靠”
4.什么能阻止我们了解文章的整体意思?就是太频繁的查字典.