作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译GREETINGS can be ticky.If you don't know the culture of

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 17:28:55
英语翻译
GREETINGS can be ticky.If you don't know the culture of the country you visit,you may find yourself in trouble.
Bill Gates,the Microsoft founder,was in trouble recently.When he shook hands with South Korean President Park Geun-hye on April 23,he kept his other hand in his pocket.
US people may think this is not a problem.But people from SouthKorea see this as rude.
People from different countries have different ways of greeting.
In France,women like a kiss on the cheek better than shaking hands.US people usually shake hands in a firm way.In Japan,people usually bow to each other when they meet.
So,mind your body language when greeting someone from another country!
问候可以是很复杂的.如果你不了解你访问的国家的文化,你可能让你陷入麻烦.
比尔盖茨,微软的创始人,最近就陷入了麻烦.4月23日他与韩国总统朴槿惠握手时他把另外一只手放在了口袋里.
美国人可能认为这并不是什么问题.但是韩国人却认为这很无礼.
不同国家的人有不一样的问候方式.
在法国比起握手,女人更倾向于吻脸颊.美国人通常会有力的握手.在日本人们相遇时会互相鞠躬.
所以说,当你问候一个外国人时,留意你的身体语言.