作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It being in the springtime and the small birds they were

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/02 07:45:41
英语翻译
It being in the springtime and the small birds they were singing,
Down by yon shady harbour I carelessly did stray,
The the thrushes they were warbling,
The violets they were charming
To view fond lovers talking,a while I did delay.
She said,my dear don´t leave me all for another season,
Though fortune does be pleasing I ´ll go along with you,
I ´ll forsake friends and relations and bid this Irish nation,
And to the bonny Bann banks forever I ´ll bid adieu.
He said,my dear don´t grieve or yet annoy my patience,
You know I love you dearly the more I´m going away,
I´m going to a foreign nation to purchase a plantation,
To comfort us hereafter all in Amerika y.
Then after a short while a fortune does be pleasing,
T´will cause them for smile at our late going away,
We´ll be happy as Queen Victoria,all in her greatest glory,
We´ll be drinking wine and porter all in Amerika y.
If you were in your bed lying and thinking on dying,
The sight of the lovely Bann banks,your sorrow you´d give o´er,
Or if were down one hour,down in yon shady bower,
Pleasure would surround you,you´d think on death no more.
Then fare you well,sweet Cragie Hills,where often times I´ve roved,
I never thought my childhood days I ´d part you any more,
Now we´re sailing on the ocean for honour and promotion,
And the bonny boats are sailing,way down by Doorin shore.
It being in the springtime and the small birds they were singing,
现在是春日,小鸟在歌唱
Down by yon shady harbor I carelessly did stray,
走在成荫的海港,我不小心迷路了
The the thrushes they were warbling,
画眉在幽鸣
The violets they were charming
紫罗兰是迷人的
To view fond lovers talking,a while I did delay.
为了去看那多情的情侣们聊天,我耽搁了一会儿
She said,my dear don´t leave me all for another season,
她说,我亲爱的我要因为这原因离开我
Though fortune does be pleasing I ´ll go along with you,
尽管财富已经很令人愉悦,但我也会与你随行
I ´ll forsake friends and relations and bid this Irish nation,
我将舍弃我的朋友和家人,永远祝福这个爱尔兰民族
And to the bonny Bann banks forever I ´ll bid adieu.
还有漂亮的巴恩堤坝,我将道别
He said,my dear don´t grieve or yet annoy my patience,
他说,我亲爱的不要悲痛或者令我苦恼
You know I love you dearly the more I´m going away,
你知道我走得越远,爱你越深
I´m going to a foreign nation to purchase a plantation,
我将到国外购买一个种植园
To comfort us hereafter all in Amerika y.
去满足今后我们在亚美利加的生活
Then after a short while a fortune does be pleasing,
不久就会交好运的
T´will cause them for smile at our late going away,
他们会为我们的迟来而笑
We´ll be happy as Queen Victoria,all in her greatest glory,
在维多利亚女王的荣光之中,我们将像她那般快乐
We´ll be drinking wine and porter all in Amerika y.
我们将饮着葡萄酒和黑啤酒,在亚美利亚
If you were in your bed lying and thinking on dying,
要是你在你的床上睡着,想着死亡
The sight of the lovely Bann banks,your sorrow you´d give o´er,
想想巴恩堤坝的景观,当你为你的让步而悲痛,或许
Or if were down one hour,down in yon shady bower,
或许走了一个小时,沿着那成荫的凉亭
Pleasure would surround you,you´d think on death no more.
快乐会包围你,你不会再去想什么死亡
Then fare you well,sweet Cragie Hills,where often times I´ve roved,
然后好好过活,甜美的克拉基丘陵,我经常游荡的地方
I never thought my childhood days I ´d part you any more,
我童年未曾想过我会再与你离别
Now we´re sailing on the ocean for honour and promotion,
现在我们在大洋上为荣誉和前程航行
And the bonny boats are sailing,way down by Doorin shore.
美丽的船在航行,沿着多琳岸