作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Professor Bumble is not only absent-minded but short-sig

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 11:35:23
英语翻译
Professor Bumble is not only absent-minded but short-sighted as well.His mind is always busy with learned thoughts and seldom motices what is going on around him.
One day,he went out for a walk in the countryside,but,as usual,he was reading the book while walking.He had not gone far when he ran into a large cow and fell down.He had his glasses in the fall,and he thought that he had run into a fat lady,"I beg your pardon,mandam,'he said politely before searhing for his glasses.As soon as he had put the glasses on,he realzed he had made his mistake.
Soon he was carried away again and paying no attention to anything else.Hehad hardly walked for five minutes when he fel over again,losing both his book and his umbrella,he struck the "cow" in anger.Then,after finding his glasses realized with horror that he had made a second mistake,for a large,fat woman was running away frow him in terror.
各位大哥大婶,看我打得这么不容易,帮我翻译一下吧‘‘‘这对我来说很重要.答对后我在+50分
在下打字也很辛苦,一定要追加哦~
Professor Bumble is not only absent-minded but short-sighted as well.Bumble教授不仅心不在焉,而且近视.
His mind is always busy with learned thoughts and seldom motices what is going on around him.他的脑子常常忙于那些学术性的思考,而很少注意他身边的事物.
One day,he went out for a walk in the countryside,but,as usual,he was reading the book while walking.一天,他在郊外出去散步,像往常一样,他一边走一边看书.
He had not gone far when he ran into a large cow and fell down.没走多远,他撞到了一只大母牛,摔倒了.
He had his glasses in the fall,and he thought that he had run into a fat lady,"I beg your pardon,mandam,'he said politely before searhing for his glasses.他的眼镜掉了下来,并且认为自己撞到了一位胖女士,“非常抱歉,女士”,他有礼貌地说,然后开始找眼镜.
As soon as he had put the glasses on,he realzed he had made his mistake.当他一把眼镜戴上,他意识到弄错了.
Soon he was carried away again and paying no attention to anything else.很快,他继续前进,不注意别的东西.
Hehad hardly walked for five minutes when he fel over again,losing both his book and his umbrella,he struck the "cow" in anger.走了五分钟,他又摔倒了,书和雨伞都丢了,他生气地喊“奶牛”
Then,after finding his glasses realized with horror that he had made a second mistake,for a large,fat woman was running away frow him in terror.
然后,当他找到眼镜,意识到他又一次犯了错误,因为一位肥硕的女人正害怕地逃离他.