张汉熙的《高级英语》第一册第12课里有这么一句话.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 00:26:13
张汉熙的《高级英语》第一册第12课里有这么一句话.
All around,the spruce trees grew tall and close-set,branches blackly sharp against the sky which was lightened by a cold flickering of stars.
为什么说这句话里用了transferred epithet这个修辞手法呢?
这句话的意思是:湖的周围到处密密丛丛地生长着高大的云杉树,在寒光闪烁的星空映衬下,云杉树的枝桠呈现出清晰的黑色剪影。
All around,the spruce trees grew tall and close-set,branches blackly sharp against the sky which was lightened by a cold flickering of stars.
为什么说这句话里用了transferred epithet这个修辞手法呢?
这句话的意思是:湖的周围到处密密丛丛地生长着高大的云杉树,在寒光闪烁的星空映衬下,云杉树的枝桠呈现出清晰的黑色剪影。
flickering,是不是这个词原本指人轻打,轻弹,现在指星星;用形容人的词形容物了,这就是转移的概念
高级英语 第一册课文的comment怎么写呢
高级英语 第一册第二课Hiroshima—the “Liveliest” City in Japan 的译文
高级英语第一册第三课ship in the desert 的全文翻译
新概念英语第一册
大学英语超越概念精读第一册第二单元课文的一句话不懂求解释啦
在大学英语综合教程第一册中有这样一句话的解释
急求:高级英语第一册第五课教材原文(张汉熙主编),注意不是课文翻译,是英文原文!
英语翻译上海外语教育出版社的第三版《高级翻译教程》第76页,第三段第5行有这么一句话:That's about 75 t
新概念英语第一册12课的练习疑问.
新概念英语第一册的总复习题
新概念英语第一册的答案
新概念英语第一册的读音问题