英语翻译1.广告英语的词汇特点 广告英语须简洁、形象、富于感染力.因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用.(
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 11:51:02
英语翻译
1.广告英语的词汇特点
广告英语须简洁、形象、富于感染力.因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用.
(1)简明易懂,通俗易记
广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚.如,Nike,just do it.(耐克,想做就做).再如,Scots Whisky Uncommonly smooth.(苏格兰威士忌口感滋润非同凡响).
(2)创新拼写,增强吸引力
在广告英语中,创作人员会故意把人们所熟知的词拼错,或加上前缀、后缀.虽然新造词与原词形态不同,但意义仍存,这既可以达到生动、有趣和引人注意的目的,又可以有效地传播商品信息.
同时,人们往往认为用词富于创新的广告,其宣传的产品常具独特之处.如,Give a Timex to all,to all a good Time.(拥有一块天美时表,拥有一段美好时光).这是“天美时”表的广告标题.Timex=Time+Excellent,由此对表的计时准确等特点给予了充分强调.又如,For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内.)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣.
1.广告英语的词汇特点
广告英语须简洁、形象、富于感染力.因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用.
(1)简明易懂,通俗易记
广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚.如,Nike,just do it.(耐克,想做就做).再如,Scots Whisky Uncommonly smooth.(苏格兰威士忌口感滋润非同凡响).
(2)创新拼写,增强吸引力
在广告英语中,创作人员会故意把人们所熟知的词拼错,或加上前缀、后缀.虽然新造词与原词形态不同,但意义仍存,这既可以达到生动、有趣和引人注意的目的,又可以有效地传播商品信息.
同时,人们往往认为用词富于创新的广告,其宣传的产品常具独特之处.如,Give a Timex to all,to all a good Time.(拥有一块天美时表,拥有一段美好时光).这是“天美时”表的广告标题.Timex=Time+Excellent,由此对表的计时准确等特点给予了充分强调.又如,For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内.)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣.
innovation spelling, enhancement attraction in the advertisement English, will create the personnel the word which knew very well the people to misspell intentionally, or will add on the prefix, the suffix. Although the reforger word and the original word shape is different, but the significance still saved, this both may serve vivid, interesting and the remarkable purpose, and may disseminate the commodity information effectively. at the same time , the people often thought that the word usage is rich in the innovation the advertisement, its propaganda's product often has the unique merit. Like, Give a Timex to all, to all a good Time. (has one day US to watch, has section of lovely times). This is “when day US” table advertisement title. Timex=Time+Excellent, to the table time accurate and so on characteristics has given the full emphasis from this. Also like, For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday. (two people spend together a sunlight bright holiday, all expenses include in the single price. ) twogether is from sound of the together, takes “two people” meaning to compare together to be more vivid, time adds the appeal.
广告的好处英语
英语广告英语的特点及其翻译
广告英语的语言特点是什么
英语翻译英语广告的翻译是翻译学的重要领域,因此英语广告翻译策略也是翻译领域所要解决的头等大事.本论文从英语广告的特点出发
英语翻译本研究主要针对英语广告中的词汇的特点,根据不同类型广告在遣词上的有所不同,动词的使用、形容词的使用,合成词的使用
广告效果的特点
英语翻译本文主要是对英语广告中词汇特点进行了分析和归纳,通过对不同类型英语广告的细致分析,使人们可以更好的欣赏和理解英语
英语作文我对广告的看法
未来的广告 英语作文
广告英语个句式广告英语的句式
英语辩论广告的利弊广告的利弊
求一篇关于Advertisement的大学英语作文,150字左右 广告作用 广告形式多样 广告夸张性