作业帮 > 语文 > 作业

'狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合'翻译成汉语是什么?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/14 06:28:46
'狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合'翻译成汉语是什么?
译文:只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上
原文出自《屠夫吹狼》
原文:一屠暮行,为狼所逼,道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼白苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出现,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不能合.遂负之以归.非屠乌能作此谋也?三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也.
提示:参考译文如下:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,杀狼还是可用的.