作业帮 > 英语 > 作业

drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 14:19:08
drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说
drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?
肯定有区别啊!drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元;drop 5% at US$ 60 million翻译为:60000000美元,下降5%
再问: 可我还是没明白。你的意思是说在6000万的基础上下降了5%吗?那是不是就可以用 drop 5% from 60 million了呢?
再答: 没见过用from的哦 from应该是一个点到另一个点 有个区间啊 也有涉及到用语习惯的问题嘛