作业帮 > 英语 > 作业

致游在脸盆里的鱼He and then-Enforcement Director Stanley Sporkin lau

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 02:13:55
致游在脸盆里的鱼
He and then-Enforcement Director Stanley Sporkin launched the mid-1970s crackdown on cooked books and faulty internal controls at such companies as United Brands and Lockheed."We brought 20 cases against the Big Eight accounting firms," Sporkin recalls."Harvey was in on every one of them."
then-Enforcement Director Stanley Sporkin:Sporkin应该是个人名,它前面的呢,怎么译?
还有最后一句"Harvey was in on every one of them."怎么理解呢?
楼主, 好久不见, 还看这本书呢? 呵呵
就我的理解说说:
then-Enforcement Director Stanley Sporkin
这句话的应该这么翻译: 当时的SEC执法局局长Stanley Sporkin...
Stanley Sporkin 可是个大名鼎鼎的家伙, 曾任SEC Enforcement Division 的 director. 后来当过CIA的General Counsel, 现在是DC的地区大法官.
Harvey was in on every one of them
"in on"
是英文词组, 有"参与"的意思.
该词组的具体英文解释如下:
informed about;
participating in
因此整句的意思就是:
Harvey参与了每一个案件的处理工作.
不知FIB还有没有其他补充了.