1.they keep the secret to themselves.请问这句译成他们保守这个秘密,可 themse
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 18:37:51
1.they keep the secret to themselves.请问这句译成他们保守这个秘密,可 themselves.不是没译出来吗?
2.Peter speaks (pretty good ) English , but of course not as well as me, for i am (a native speaser.) 译括号里面的
3.i thought he was younger( he seems to be in his twenties.)译括号里面的
4.Luckily , no one got hurt.请问got hurt是什么语法, hurt本身就是动词呀?
5.how are you going ,buddy? () ,the hot weather here is killing me. A not too bad B can't be worse C pretty nice D can't be better. 选完后再译这个句子
6.in and outside school 怎么译?
2.Peter speaks (pretty good ) English , but of course not as well as me, for i am (a native speaser.) 译括号里面的
3.i thought he was younger( he seems to be in his twenties.)译括号里面的
4.Luckily , no one got hurt.请问got hurt是什么语法, hurt本身就是动词呀?
5.how are you going ,buddy? () ,the hot weather here is killing me. A not too bad B can't be worse C pretty nice D can't be better. 选完后再译这个句子
6.in and outside school 怎么译?
1、略译,逐字翻译不科学,翻译成中文就得是中文的表达法,难道翻译成“他们把这个秘密保守在自己身边”吗?这不是正确的中文表达法;
2、pretty good:相当好的;a native speaker:为母语的人;说母语的人;
3、我觉得他更年轻,他看上去二十来岁.
4、get hurt 受伤,hurt在这里是被动语态;
5、选B;
翻译:“你还好吗朋友?-----------这里快把我热死了.”
A、还行;B、糟糕透了;C、非常好;D、好的不能再好了,
很明显他的回答是否定的,所以选择B.
6、校内外
2、pretty good:相当好的;a native speaker:为母语的人;说母语的人;
3、我觉得他更年轻,他看上去二十来岁.
4、get hurt 受伤,hurt在这里是被动语态;
5、选B;
翻译:“你还好吗朋友?-----------这里快把我热死了.”
A、还行;B、糟糕透了;C、非常好;D、好的不能再好了,
很明显他的回答是否定的,所以选择B.
6、校内外
最后他们决定自己保守这个秘密At last,they _ _ _ the secret _ _.
英语翻译Keep the secret secure保守秘密的意思知道,secure最后这个单词怎么翻译恰当
他们想让班上所有人都保守这个秘密(keep something to oneself)
英语翻译保守好你的秘密 这名要怎么翻译 keep your secret..还是you keep the secret
用“keep…… to oneself” 翻译“我希望你能保守这个秘密”
我们不会把这个秘密说出去的.(keep one‘s secret to oneself )
Keep……to oneself是保守秘密的意思,那么oneself是“保守秘密的人”还是“秘密所有者”
他们想让班上所有人都保守这个秘密(英文翻译)
翻译:他们应该保守秘密.
the secret秘密这本书怎么样?
The Secret秘密 电影
秘密 the secret