“虽然我已离去,但我的思念会如这些花儿,永不凋零”这句话怎么翻译?最好听着押韵点高雅点的谢谢
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 14:57:17
“虽然我已离去,但我的思念会如这些花儿,永不凋零”这句话怎么翻译?最好听着押韵点高雅点的谢谢
Although I have gone, but missing would like these flowers,never on the wane
再问: be on the wane 不太合适吧??想要表达凋零的意思不是日渐衰退。。。最好用描述花儿的凋零恰当的表达方式
再答: wither,perish 这两个词呢
再问: 我不太懂,帮我选一个用在花上比较合适的吧,或者读着顺的也行
再答: 还是wither好一点吧 missing 前面我落了个my...
再问: 就never wither 就行吗?有没有be will之类的东西??
再答: 应该不用 never 后面直接原型就Ok,就能表示永不……
再问: be on the wane 不太合适吧??想要表达凋零的意思不是日渐衰退。。。最好用描述花儿的凋零恰当的表达方式
再答: wither,perish 这两个词呢
再问: 我不太懂,帮我选一个用在花上比较合适的吧,或者读着顺的也行
再答: 还是wither好一点吧 missing 前面我落了个my...
再问: 就never wither 就行吗?有没有be will之类的东西??
再答: 应该不用 never 后面直接原型就Ok,就能表示永不……
不知道什么叫漫反射,虽然已有答案,但我想要更具体点的
若我离去,后会无期.前面或后面帮我接一句意思相近的,最好押韵的
翻译“你若离去,我会想你.但已是事实”
我对你的心永不会变怎么翻译?
问:终有一天我会遇到一个能让我对他说“我们永不分离”的人。这句话用英语怎么讲?。。别用翻译器谢谢。
英语翻译虽然、我害怕时间会冲淡这一切但至少此刻,我会铭记这些美好的回忆!
日月明我心 求下联~高雅点的
谁能给我找点韵母是i的押韵字,最好是赞美教师的相关押韵字
英语翻译我对HSJ有着永无止境的爱.这句话用英语怎么翻译啊,最好好听点~
谁会写点英语诗押韵点读过莎士比亚的书最好.10个音节的诗,我给内容,一起帮忙写成押韵点的东西.
英语翻译“虽然你已不在,但我依然放不开你的爱.对你的思念永远是最深的意义.亲爱的奶奶,我与你同在”帮朋友翻译的,他要纹在
谁能帮我把这句话翻译成英文“若有缘 会再见” 最好诗意点的