yet-to-be-discovered developments

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 09:22:04
It's not yet clear ____ of those will be chosen to go abroad

which用于选择,那些人中的哪一个.这里引导的是主语从句很高兴为你解答!请及时采纳哦!多谢你的问题!

英语翻译Cash receipts yet to be deposited into the checking acco

没完成,本句子意思:现金收入但待存到经常帐户上的总额共7844美元,而学院签发的支票但待银行处理的共1325美元.Preparescashreceiptsforallcashandchecksrece

Grow old along with me, the best is yet to be. 翻译成英文怎么读

你是要音译吗?那就是:Growoldalongwithme,thebestisyettobe.古落哦得饿浪为的秘,德贝丝特一死爷特吐必翻译为中文就是和我一起变老,未来将会更精彩.thebestisye

_______George this morning Not yet,but he is sure to be here

答案选d,haveyouseen从后面的回答Notyet可以判断出前面要用现在完成时态你今天早上已经见过乔治了吗?还没有,但是在中午前他肯定可以到这里.再问:现在完成时行为和状态会持续的嘛,这里算持续

____your parents____(be)to beijing yet?

Have,beenyet是过去完成时的代表性词

译:the result of race that has yet to be run.

没问题啊,定语从句,大概意思是:比赛的结果还需要跑出来

The steps are tentative and yet to be felt in most classroom

这措施是试验性的,并且已经在大多数的教室中被感觉到了.and前后并列的是tentative和tobefeltinmostclassrooms,不定式做状语,单独看句中不定式就是Thestepsaret

怎么翻译This is not working yet it's supposed to be working.That

这应该有用的但是没用,这没道理啊.但是这.

We__(not finish)the work yet.Will you help us __you__(be)to

Wehaven'tfinishedtheworkyet.WillyouhelpusHaveyoubeentothemuseum?

英语翻译The effect of high oil prices has yet to be fully absorb

高油价效应已完全影响全球经济,并给快速复兴的韩国经济带来潜在的严重威胁.

Can you dance to disco or perform ballet?翻译

你会跳迪斯科或是芭蕾啊?

The best is yet to be.

最好的还在后头或者好戏在后头

Do you feel like going to that new disco tonight

你今天晚上想去那家新开的迪吧吗?可以用Yes,Ido或No,Idon't来回答表示是或者不是.

This decision has not be made yet.This decision has yet to b

第一个句子意思:这个决定还没有被做出,即:还没有作出决定.是完成时的被动语态.第二个句子意思:这个决定还有待被作出.即:还有待做出决定.不定式tobedone就表示将要发生的事,还未发生.其实两个句子

disco

迪厅.

请帮忙,这个词该怎么翻译,yet-to-be-built

已经被建造的,成立的,完成的他表明,关键技术突破包括已经完成的的强有力的长征5号载体火箭投入项目离生产阶段较近.

I _____(be not) to the park yet.

haven'tbeen翻译:我还没有去过世界公园

I Wanna Dance To The Disco Beat 歌词

歌曲名:IWannaDanceToTheDiscoBeat歌手:戴辛尉专辑:周末狂热词/曲/编曲:雷颂德Iwannadancetothediscobeat...Iwanttodance..Ah-Ah-

I____(not be) to the Century Park yet

答案;haven'tbeen翻译:我还没有去过世界公园祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*)不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!