spread 用被动吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 08:21:20
spread是什么意思?

spread[简明英汉词典][spred]n.伸展,展开,传播,蔓延,酒席,宴会,桌布v.伸展,展开,铺,涂,敷,摆,传播,散布

关于英语语法的用法有 That′well 和 That′right的用法吗?有的话是什么意思呢还有Spread 有被动吗

1.That'swell.很少见过.如果表示一种语气“啊,恩,是啊”,用Well.就好了;如果表示“那好啊”,可以用OK./Noproblem.等.2.That'sright.“那是对的.”,有时也可

spread on等于spread over吗?

spreadover:传遍,延续;遍布于…传遍,延续;遍布于…spreadon:涂沫(或敷)在…上:

spread compression

spreadcompression传播的压缩

The news soon spread abroad.为什么不用被动语态?

用被动语态也是对的,它主要强调了人对消息传播所起的主观作用.而本句是用了一个比较形象化的陈述方法,偏重于消息自然而然地传播.thesoundsoonspreadabroad.是认为没有什么语态问题的.

主语不是人,那么被动语态的时候,spread还要加be动词吗?

要再问:那为什么有句谚语是这么说的“goodnewsnevergoesbeyondthegatewhilebadnewsspreadfarandwide."再答:那是做后织定语再答:后置定语再答:你说

credit spread

信贷息差风险

区分词义 scatter,disperse,spread,diffuse 用英文解释更好

scatter,disperse,spread,diffuse这些动词均含“分散、散开”之意.区别:1.scatter指人或物向四处散开,或把物随意撒开.2.disperse多指把一群人或物等彻底驱散

spread有扩展的意思吗?

有.vt.&vi.伸开;展开;(使)传播;(使)散布.Thetreeswerespreadingtheirbranchestothelight.这些树的树枝都向有(阳)光的地方伸展.

spread good

释放善意spread:传布,推广,伸出goodvibes:好感、善意

如何翻译,spread为何不用被动

金色的光线在天空中划过,使乡村的夜晚更加美丽光线是主动传播的啊,

spread out

向外传播,或者扩展的意思.可以是声音的传播,可以是信息的传播.

Spread

传播,蔓延

“spread them out ”用汉语翻译一下

把它们打开/铺开/展开

spread,narrow是不是没有被动语态?

有啊thetableclothisspreadedoverthetable

spread abroad 和“abroad或者spread” 一样吗

spreadabroad传播开abroad在国外,出国,广泛流传spread(使)传播,(使)散布

"老鹰张开翅膀" 是用expand 是SPREAD?

spreadthewings都是这么用的.expand用在这是翅膀变长的意思

spread at a fast speed?介词用什么?at?

atthespeedof以.的速度行驶.所以是at.固定搭配

spread 翻译

传播,传不再答:布再答:覆盖再答:涂,敷再答:动词张开,伸展,延长,加宽再答:分布,分配,蔓延扩散,上菜

spread your

直译是展开你的翅膀,也就是说去飞翔的意思.那么意译也就是体验新生活,去自己打拼,尝试新鲜事物的意思.没错,是对的.希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O有不会的欢迎再继续问我(*^__^*)