无案牍牌之劳形
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 13:01:35
案牍:官府公文.
惟吾德馨惟是“只、只有”有仙则名名是“出名、得名”谈笑有鸿儒鸿是“博学”无案牍之劳形案牍是“繁忙的公务”
唯,只有名,出名鸿,广,大案牍,指代公务小朋友,作业问题最好自己独立解决,考试可是没有百度知道用的
1主谓之间,取消句子独立性,不译,丝竹是主语,乱耳是谓语2.主谓之间,取消句子独立性,不译,案牍是主语,劳形是谓语3的5主谓之间,取消句子独立性,不译,6的8这(有良田、美池、桑竹这类的景物)
表修饰(修饰动词归)”跪而拾之“的去“归”
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.丝竹,这里指奏乐的声音.案牍,官府的公文.之,取消句子独立性,不译.劳,使……劳累.形,形体,身体.译文:没有奏乐的音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累.
没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体.“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里用“丝竹”指代繁复的音乐.“案牍”指案头的公文,此处指代政务.
字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒.由此亦可知
没有奏乐的声音扰乱耳朵.没有官府公文来使身体劳累.八下陋室铭,刚学完.对照书下注解翻译出来了昂,还有,“之”无意义
没有奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累.
字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒.由此亦可知
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”的言外之意:作者(刘禹锡)厌恶灯红酒绿的官场生活,他向往的是洁身自好,不与世俗同流合污的生活.
字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒.由此亦可知
即便是普通人都会对此感到羞愧更何况将军和丞相?
斯是陋室,惟吾德馨:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了).孔子云:"何陋之有?":孔子说:“(他们虽然都简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰)有什么简陋的呢?”惟:只鸿儒:学识渊博的学者白丁:与“鸿儒”对举,泛指不
天降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤.
宾语前置的标志!正确语序应为无乱耳之丝竹!
1,谈笑往来有渊博的学者,没有粗俗的人.2,没有嘈杂的管乐之声扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心.3,通过与古代先贤的对比来变现主人安平乐道的生活情趣与高尚品德.4,保持高尚节操;安贫乐道;5,斯是陋室,惟吾德馨6,陋室的环境、陋室中的人和陋
原文山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”注释山不在(1)高,有仙则名(2)
全文:山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青.谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:"何陋之有?"斯是陋室:斯:指示代词,这.是: