高中文言文翻译方法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 16:59:07
高中文言文[归去来兮辞] 全文翻译(陶渊明)

回去喽!田园将要荒芜了,为什么还不回归!既然自己使心灵受形体的奴役,为什么还要独自惆怅伤悲?我明白了,以往的不能挽救;我知道了,靠将来还可以补回.真的,走入迷途还不算远,我觉得今是而昨非.船儿轻轻地摇

高中文言文助读翻译130~150

130.曹绍夔捉“鬼”洛阳有个和尚,房间里面有一个罄,日夜总是自己发出声音.和尚认为它很奇怪,恐惧而生了病.(他)寻求有道术的人用各种办法来禁止这件事,最终也不能停下.曹绍夔同这个和尚友善,前来探望病

高中文言文的解题方法

语感很重要,一些虚词的解释一定要背的,常用实词的意思必须掌握,这应该是初中的基础知识,要仔细阅读全文,结合上下文的意思灵活理解,不懂的几个字放一边等读完全文可以猜猜.我高考文言文就漏了三分主要是在选择

高中文言文翻译梁适传 宋史,列传四十四

原文:梁适,字仲贤,东平人,翰林学士颢之子也.少孤,尝辑父遗文及所自著以进,真宗曰:“梁颢有子矣.”授秘书省正字.为开封工曹,知昆山县.徙梧州,奏罢南汉时民间折税.更举进士,知淮阳军,又奏减京东预买&

帮忙翻译一下高中文言文句子

1.那些说话写文章苛求细枝末节,想追求取虚名的官员,(曹参)总是加以斥责并罢免他们.2.百姓遭受秦的残酷统治之后,曹参让他们休养生息,(不作过多的政治要求),因此天下的人都称赞他的美德.说明:1.句中

高中文言文翻译 求高人

齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国亲附秦国而不帮助五国.如果凭着偌大的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又在六国之下了.唉!国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不是由于人事

高中文言文鸿门宴 课文翻译

沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见.刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有.”项羽(听了)非常生气地说:“明天

高中课外文言文阅读方法

先看题目,再看文章.可以先看最后一题的关于文言文大意的那道题,根据选项基本就能摸出大概讲个什么东西了.在字词解释上面,注意比如说释疑很白话的一般是错的.如海南:海的南边,而不是地理上的海南的意思.江河

文言文翻译的方法

文言文翻译的方法名师指导一、基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其

高中文言文百段翻译46~49

46.刖跪直谏齐景公有一次披散头发,乘坐六匹马驾驶的车,带宫女而驰出宫门.刖跪(断足的看门人)见了,就击打景公的马,又回过身来说:“你不是我的国君啊!”景公惭愧得不肯上朝.晏子看到裔敖而问道:“国君为

谁能告诉我高中古文词语积累的方法啊,主要应付文言文翻译,要词语积累的方法不要答题技巧.

首先要把课文里的字词解释记熟注意是记熟不是背熟背背应付应付老师检查就成了平时做题的生字生词也要记记还有一词多义的最好那个本总结一下有时候看一眼不用去背因为有时候背的太熟可能会影响你思路的拓展每个字的意

高中必修2文言文字词翻译,急用!

兰亭集序永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我们在会稽郡山阴县的兰亭集会,为的是到水边进行消灾求福的活动.许多有声望有才气的人都来了,有年轻的,也有年长的.这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和

高中文言文倒装句判断方法

首先要搞清楚什么是介宾短语,什么是宾语,什么是定语如:我坐在床上看着漫画书.这里,我是主语坐在床上是状语在床上是介宾短语看着是谓语漫画是定语书是宾语介宾短语后置,是将本应放在前面的介宾短语放在了后面,

高中文言文实词强 例子和翻译

详细字义◎强强、彊jiàng〈形〉(1)倔强;固执[stubborn]申生甚好仁而彊.——《国语·晋语》(2)又如:强气(倔强脾气);强颜(指人不知羞耻);强团练(宋代杭州俗谚.指性情倔强,对人倔傲的

文言文翻译方法总结

一、基本方法:直译和意译.  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文

文言文翻译技巧和方法

一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂

文言文翻译方法是什么?

一、基本方法:直译和意译.  文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文

高中文言文实词及翻译几题~

或王命急宣或:有时卒不去,故及于难及:遭到匪来贸丝,来即我媒匪:不是即:就是数月之后,时时而间进间:断断续续冀君实或见恕也实:实际上或:连词,无意义主人不问,客不能举举:发问不假思索假:加以绝知此事要

怎样提高高中文言文翻译水平?

建议你多读《史记》,高中课本中有《廉颇蔺相如列传》《项羽本纪》好好钻研,就能提高翻译水平,不信你试试