remit和claim区别
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:24:40
state是一般的陈述,说明的意思claim是声明的意思比前者更有强调的意思announce通知的意思declare也是声明的意思但比较正式
threshold:开端,入口,门槛,开始claim:要求,声言,主张,需要,硬的,夺走thresholdclaim是门槛索赔.既是索赔时要求的最低限额.
claim提出要求,索赔,动词demand命令,动词request要求,动词requirement要求,名词
名词n.1.(根据权利而提出的)要求[C][U][(+for/on/to)]Marymadeaclaimtothepencil.玛丽认为她应得到这枝铅笔.2.(对某事物的)权利;要求权;所有权[C][
Financialclaimscheme金融索赔计划depositguaranteescheme存款保障计划不一样
chaim表示在日常生活中可以使用的声称、宣称.而declare用作宣称讲的话用在正式场合,表示正式宣布(STATEOFFICIALLY),比如说官方的或在公共场合.forexampledeclare
amount是数量claim是索赔和到一起是索赔金额把索赔款项汇给我们
claim索赔request指语气委婉的请求require指正式的“要求;命令”希望得到遵守
declare宣布.比较正式.通常用于国家宣告独立或宣战announce通告,通知.如宣布通知claim提出,声言.用于发表个人意见,索赔等
declare宣布.比较正式.通常用于国家宣告独立或宣战announce通告,通知.如宣布通知claim提出,声言.用于发表个人意见,索赔等宣布法律是用announce
①announce宣布、通知的意思state是一般的陈述,说明的意思claim是声明的意思比前者更有强调的意思declare也是声明的意思但比较正式,这个实在百度知道上面搜到的.②一、can1)表示能
todo和tohavedo其实这两个没有什么联系,to是跟着claim的claim是不及物动词,后加动词要加to主要是do和havedone的区别一个是要做,一个是做过.再问:可是如果是claimed
declare宣布.比较正式.通常用于国家宣告独立或宣战announce通告,通知.如宣布通知claim提出,声言.用于发表个人意见,索赔等宣布法律是用announce
请不要只看中文意义翻译!A:CLAIM:动词="Tostatetobetrue,toassertormaintain..."(1)Heclaimstobethebestrunnerintheclass
你要表达权利就用right吧,它跟汉语的权利的意思最接近.下面的内容只做参考,记住我上面的那句话就够了.而claim是要求主张,跟我们说的权利有区别.你看下面例句:claim(依据权利的)要求They
夺走某人的生命claim有“索取,索赔,认领,申请”等多种含义.
首先提醒一下,FDA的官方名称为:美国食品药品监督管理局FDA-clearedlabelclaim表示药品说明书上的内容已经FDA批准,就是说,药品上市的时候可以用报批时上交的说明书进行销售,这里没有
chaim表示在日常生活中可以使用的声称、宣称.而declare用作宣称讲的话用在正式场合,表示正式宣布(STATEOFFICIALLY),比如说官方的或在公共场合.forexampledeclare
[claim]n.(根据权利提出)要求,要求权,主张,要求而得到的东西vt.(根据权利)要求,认领,声称,主张,需要.[proclaim]vt.宣布,声明,显示,显露