陈情表原文及翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/22 13:54:50
英语翻译兰亭集序原文兼翻译游褒禅山记原文兼翻译逍遥游节选的原文兼翻译陈情表的原文兼翻译苏武传 张衡传廉颇蔺相如列传的原文

《兰亭集序》永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也.群贤毕至,少长咸集.此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次.虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足

陈情表最后一段原文加翻译

(原文)臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也.乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴.愿陛下矜愍愚诚,听臣微志.庶刘

陈情表的原文和译文是什么?

原文  臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶.生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志.祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养.臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零

陈情表原文陈情表是谁写的?

李密,一名虔,字令伯(224—287年),西晋犍为武阳(今四川彭山)人.晋初散文家.臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶.生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志.祖母刘悯

陈情表 原文

臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶.生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志.祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养.臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,

陈情表全文翻译

臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病.九岁不行.零丁孤苦,至于成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内

求《陈情表》的原文及译文.

原文  臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶.生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志.祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养.臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零

李密写的《陈情表》原文

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.你手机提问的不能继续回答了.字数超了

陈情表全篇翻译?

《陈情表》(1)(李密)臣密言(2):臣以险衅(3),夙遭闵凶(4).生孩(5)六月,慈父见背(6).行年四岁(7),舅夺母志(8).祖母刘愍(9)臣孤弱(10),躬亲(11)抚养.臣少多疾病,九岁不

李密 陈情表 原文译文

陈情表1李密2臣密言:臣以险衅3,夙遭闵凶4.生孩六月5,慈父见背6;行年四岁7,舅夺母志8.祖母刘愍臣孤弱9,躬亲抚养10.臣少多疾病,九岁不行11,零丁孤苦12,至于成立13.既无伯叔,终鲜兄弟1

陈情表 原文和翻译

原文:【陈情表】(李密)臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.既无叔伯,终鲜兄弟.门衰祚薄,晚有儿息

陈情表的翻译和原文?

你的提问有字数限制,虽然我很想帮你整理好,但实在是迫于无奈,下面的链接里面有你想要的翻译和原文,以及作者的简介、背景及赏析,http://baike.baidu.com/view/170227.htm

"陈情表"的翻译

【译文】臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小

语文《陈情表》翻译.

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经

陈情表原文是什么

臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶.生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志.祖母刘愍(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养.臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦,

陈情表原文及译文

原文:  【陈情表】(李密)  臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.  祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至於成立.  既无叔伯,终鲜兄弟.门

翻译 陈情表

解题思路:见“解答过程”解题过程:陈情表前两段的翻译臣密上言:臣由于艰险祸患,很早就遭遇不幸。刚出生六个月,慈爱的父亲就去世了;到了四岁,舅父又强迫母亲改变了守节的心愿。祖母刘氏怜悯臣孤独困苦,亲自抚

陈情表 全文翻译

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了.经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁.我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养.臣子小的时候经

《陈情表》的原文是?

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背.行年四岁,舅夺母志.祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行.字数限制,具体请到:http://baike.baidu.com/view/170

陈情表翻译

臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我父亲就去世了.年龄到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的的志向.我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦,便亲自抚养.臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走