践之地- -广运百里

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:46:59
文言文翻译-求解大半种棉,当不止百万亩.……(赋税)十倍宋也.壤地广袤,不过百里而遥,农亩 之入,非能有加于他郡邑也.所

(松江府)一大半的农民种植棉花,(种植面积)应当不止一百万亩(当:应当)……(因纺织所得的赋税)是宋朝时当地赋税的十倍.(松江府植棉的)土地长和宽都不过一百来里,其农田一年的收入也并不比其它郡县的收入

英语翻译子路曰:负重道远者,不择地而休;家贫亲老者,不择禄而仕.昔者由事二亲之时,常 食藜藿之实而为亲负米百里之外,亲没

子路对孔子说:“背著重物去远方,不会选择休息的地方,家里穷服侍父母,做官不考虑俸禄的多少.我从前侍奉父母时,吃灰菜,要到百里之外去背米.双亲去世後,我南来楚国做官,跟随的车马百辆,家里的粮食万石,累茵

衣焦不申,头尘不去,今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.

衣焦/不申,头尘/不去,今/王动/欲成霸王,举/欲信於天下.恃/王国之大,兵之精锐,而/攻邯郸,以广地/尊名,王之动/愈数,而/离王愈远耳.犹至楚/而北行也.”

英语翻译恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远 数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游

XX(人名,就那个什么恕)做学问,从历数(应该是历法)、地里(估计就是地理)、官职、族姓到前代的官府公文,都拿来考证.为求一本书不惜远走百里(远是意动用法参照现代汉语不远万里),亲自到哪里(有书的地方

英语翻译恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,殆忘寝食.偕司马光游万

恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数百里都不觉得远,拿到书就开始读并抄写,废寝忘食.同司马光游万安山时,路旁边有碑记,读碑,原来

英语翻译1.关文翻译2.翻译“王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也.”和“而欲伐越,此智之如目也.”

1.大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱.2.您却要讨伐越国,这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样.

寻找广府文化之旅 作文

寻找广府文化之旅广州城隍庙位于中山四路忠佑大街内的广州城隍庙始建于明朝洪武三年(1370年),是明清时岭南最大城隍庙,现存的城隍庙乃清代重建,目前仅余大殿与拜亭.1993年被列为广州市级文物保护单位.

古诗送孟浩然之广陵

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代伟大诗人李白的名篇之一.这是一首送别诗.李白十分敬爱孟浩然,此番送别,情自依依.然虽为惜别之作,却写得飘逸灵动,情深而不滞,意永而不悲,辞美而不浮,韵远而不虚.黄鹤楼送孟

英语翻译句践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里.乃致其父母昆弟而誓之曰:「寡人闻,古之贤君,四

越国的地盘,南面到句无,北面到御儿,东面到鄞,西面到姑蔑,面积总共百里见方.越王勾践召集父老兄弟宣誓说:“我听说古代的贤明君主,四面八方的百姓来归附他就象水往低处流似的.如今我无能,只能带领男女百姓繁

翻译“秦使张唐往相焉,欲与燕共伐赵,以广河间之地”

秦国准备派张唐去燕国任相,打算跟燕国共同讨伐赵国来扩张河间一带的领地.

《送孟浩然之广陵》

黄鹤楼送孟浩然之广陵  李白  故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州.孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流.  基本信息  【作品名称】《黄鹤楼送孟浩然之广陵》【创作年代】盛唐【作者姓名】李白【文学体裁】七言绝句

初一文言文翻译、刘恕,字道原.恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代公府案牍,皆取以审证.求书不远数百里,身就之读且抄,

刘恕,字道原.刘恕治学,从历史典故、方圆地理、官职名称、家族名姓至前代的公案文书,都要单独取出来求证.为求书数百里都不觉得远,拿到书就开始读并抄写,废寝忘食.同司马光游万安山时,路旁边有碑记,读碑,原

阿基米德“死广”之谜

罗马人侵略叙拉古,却发现对方士兵们手里只拿着镜子——然而,就在船要靠近西西里岛时,一道光柱从岸边射来,他们的船顿时烈焰升腾,罗马人成了太阳能“死光”最早的牺牲品.  几个世纪以来,学者们对古代伟大的科

英语翻译后二岁,广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道.行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐

此后两年李广以郎中令身份率四千骑兵从右北平出塞,与博望侯张骞的部队一起出征匈奴,行军的路线不同.李广部队前进了数百里时,匈奴左贤王带领四万名骑兵将李广部队包围.李广的士兵们都非常害怕,李广就派自己的儿

.明末松江府“大半种棉,当不止 百万亩.……(赋税)十倍宋也.壤地广 袤,不过百里而遥,农亩之入,非能有 加于他郡邑也.

明末松江府大部分种植棉花,赋税却是宋朝的十倍,土地不过是几百里远,农业的收入,也没有其他的郡县和村子多.所缴纳的税赋有百万之多,不过是全凭借这机杼(纺织用具).选C

解释“今王欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名.”

现在大王想要成就霸业,想使天下都信服,要倚仗国家的强大,士兵装备的精良,来攻打邯郸,来扩大土地使自己的名声得到尊敬大概是这样了~我自己翻译的~楼主凑合看,我一般考试古文翻译都是扣1分,楼主看看要不要采

英语翻译沧州一带海滨,煮盐之地,谓之灶炮.袤延数百里,并斥卤不可耕种.荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中,捕之者掘地为

沧州附近的海滨,是煮盐(晒盐)的地方,称之为“灶炮”.幅员数百里,全是盐碱地,不能耕种.野草连天,有点像塞外,所以很多狼把巢穴藏在这些荒草里,捕狼的人就把地挖开做陷阱,陷阱深数尺,宽3,4尺,上面盖上

翻译:今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与.

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?如今我拿十倍的土地希望同安陵君交换,他却违抗我,不是看不起我吗?

今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与表现了人物怎样的心理和性格

表现了秦王的奸诈、有心计、霸道、骄横、无理、狂暴...