足文言文怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:56:34
文言文《三峡》怎么翻译?

三峡》的译文在三峡的七百里地界中,江流两岸都是连绵不断的大山,连一点儿缺断的地方也没有;重重的悬崖,层层的峭壁,遮蔽住天光日影,如果不是正午,就看不见太阳,如果不是半夜,就看不见月亮.到了夏天江水漫上

文言文 夸父逐日怎么翻译

额,夸父追日的版本有很多,不知你要的是哪个耶,说一下我知道的这个:原文〕夸父不量力,欲追日影,逮之于禺谷,将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此.夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮

文言文中的初怎么翻译

刚开始再问:还有呢

文言文顺利这个词怎么翻译

一般文言文是根据上下文的字义来解释的,这两个字,但从字面上解释来说“顺:从获利的规律利:吉利,好运”顺利=做事没有阻碍或很少遇到困难

使字用文言文怎么翻译

1派遣乃使蒙恬北筑长城而守藩篱2致使;让;叫不以一己之利为利,而使天下受其利.——清·黄宗羲《原君》到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎?——清·林觉民《与妻书》3运用;使用联闻,使功

文言文中的“劝”怎么翻译?

释义鼓励;勉励.《货殖列传序》:“于是太公~其女功,极技巧.”努力从事.《货殖列传序》:“各~其业.”劝说.《送元二使安西》:君更尽一杯酒.”劝化⒈规劝感化.⒉(出家人)求人施舍.

这三句文言文怎么翻译?

诗经中有讲“如切如磋,如琢如磨”,就是讲学习要不断切磋,不断琢磨.这是一首赞扬有文采的读书人的诗.古时骨的加工叫“切”,象牙的加工叫“磋”,玉的加工叫“琢”,石的加工叫“磨”.切磋琢磨,比喻在学问上的

文言文:泽人网雁 怎么翻译啊~~

泽人网雁具区①之泽,白雁聚焉.夜必择栖,恐人弋也,雁奴环巡之.人至则鸣,群雁藉是以暝.泽人②熟其故,明火照之,雁奴戛然鸣,泽人遽③沉其火.群雁皆惊起,视之无物也.如是者再三,群雁以奴绐己,共啄之.未几

周处这篇文言文怎么翻译?

原文周处年少时,凶强侠气,为乡里所患.又义兴水中有蛟,山中有邅迹虎,并皆暴犯百姓.义兴人谓为“三横”,而处尤剧.或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一.处即刺杀虎,又入水击蛟.蛟或浮或没,行数十里,处与之俱

成衣匠文言文怎么翻译

原文成衣【清】钱泳成衣匠各省俱有,而宁波尤多.今京城内外成衣者,皆宁波人也.昔有人持匹帛命成衣者裁剪.遂询主人之性情、年纪、状貌并何年得科第,而独不言尺寸.其人怪之.成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸

《义犬》文言文怎么翻译?

晋太和年间,广陵有个姓杨的人,养了一条狗.他特别爱这条狗,无论做什么事情都要带着这狗.一次,这个人喝醉酒后走到一个水洼附近的草地后,就倒地睡着了,无法赶路.当时正赶上冬天有人烧草燎原,当时风很大.与是

文言文《韩娥善歌》怎么翻译

昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既去而余音绕梁欐,三日不绝.左右以其人弗去.过逆旅,逆旅人辱之.韩娥故曼声哀哭.一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食.遽而追之.娥还,复为曼声长歌.一里老幼,善悦抃舞

文言文中的几何怎么翻译

多少、几许、几多

谁知道破釜沉舟文言文怎么翻译

秦朝末年,各地人民纷纷举行起义,反抗秦朝的暴虐统治.农民起义军的领袖,最著名的是陈胜、吴广,接着有项羽和刘邦.下面,讲一个项羽破釜沉舟的故事.有一年,秦国的三十万人马包围了赵国(那不是原来的那个赵

壮夫缚虎文言文怎么翻译啊,

【原文】沂州山峻险,故多猛虎,邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬.有焦奇者,陕人,投亲不值,流寓于沂.素神勇,曾挟千佛寺前石鼎,飞腾大雄殿左脊,故人呼为“焦石鼎”云.知沂岭多虎,日徒步入山,遇虎辄手格毙之

文言文怎么翻译

解题思路:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。具体方法:留、删、补、换、调、变。解题过程:一、基本方法:直译和意译    文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。    所谓直译,是指用现代汉语的词对

文言文《南辕北辙》怎么翻译?

南辕北辙原文:魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?'曰:‘吾马良.'曰:‘马虽良,此非楚之路也.'曰:‘吾用多.'臣曰:‘

文言文还怎么得心应手翻译?

一,学习文言实词应注意的几个问题.文言实词包括名词、动词、形容词、数词、量词.在文言文中,实词的数量比虚词多得多,学习文言文,最应该下功夫的是多掌握文言实词的词义,只有掌握了一定数量的文言词语的意义,

文言文《许衡授学》怎么翻译

译文:许衡元朝河内(今河南省黄河以北地)人,字仲平,博学多通,教学有方,许多人士都来追随他求学.自己题书斋匾额叫“鲁斋”.早年许衡曾经跟很多人一起逃难,经过河阳地方,由于行走长远路途,天气又热,喉干口