胡笳曲

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/21 22:48:26
谁能给我蔡文姬的《胡笳十八拍》文言文翻译?

参考一下吧,希望有用我生之初尚无为①,我生之后汉祚衰②.天不仁兮降乱离③,地不仁兮使我逢此时.干戈日寻兮道路危④,民卒流亡兮共哀悲⑤.烟尘蔽野兮胡虏盛⑥,志意乖兮节义亏⑦.对殊俗兮非我宜⑧,遭恶辱兮当

蔡文姬创作的琴歌《胡笳十八拍》讲的什么故事?

文姬最出色的作品,就是完成了以她自己一生的不幸遭遇为背景的千古绝唱——感人肺腑的《胡笳十八拍》.我们今天阅读此诗,不能把作为普通的文学作品来欣赏,而应当看到这是一位不幸女子的自弹自唱,琴声随着她的心意

英语翻译榆关断音信,汉使绝经过.胡笳落泪曲,羌笛断肠歌.纤腰减束素,别泪损横波.恨心终不歇,红颜无复多.枯木期填海,青山

[注释][榆关]战国时关名,在今陕西榆林东.诗中用以代指长安.[素]精白的绢.“束素”喻腰细软.[横波]指眼睛.[枯木期填海]即“期(望)枯木填海”,用精卫鸟衔西山木石填东海的典故.[青山望断河]即“

胡笳十八拍的笳怎么读

笳jiā(形声.从竹,加声.本义:胡笳)中国古代北方民族的一种吹奏乐器,似笛.通常称“胡笳”[HuJia-areedinstrument].胡人卷芦叶为笳,吹以作乐,后以竹为管,饰以桦皮,上有三孔,两

蔡文姬的生平简介.有关她的故事传说,她最后卒于何处,葬于何地?《胡笳十八拍》真的是她的作品吗?在哪里可以买到她的真正的全

蔡文姬,名蔡琰,字文姬,是我国东汉末年的女诗人.陈留围(今河南杞县南)人.其父蔡邕,是东汉时期著名的文学家、书法家.《悲愤诗》是蔡文姬和董把婚后所作,她在诗中饱含血泪叙述了长期痛苦的经历.这首诗可贵之

王翰的《凉州词》赏析王翰的《凉州词》共有两首,这是第二首“秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒.夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安

长安城中鸟语花香春意浓,这塞外却风沙飞扬天气冷.半夜听到胡笳演奏的折柳曲,心里啊忍不住想家乡.首句采用对比手法,说起老家的春风满城,边塞的风沙飞扬,尾句又用“胡笳”、“杨柳”等常用的表达思乡意境的东西

谁能给我蔡文姬《胡笳十八拍》全文的翻译,不要注释

【第一拍】我生之初尚无为,我生之后汉祚衰.天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时.干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲.烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏.对殊俗兮非我宜,遭恶辱兮当告谁.笳一会兮琴一拍,心溃

胡笳十八拍是蔡文姬回中原后写的吗?

首先咱先认为这诗是小蔡写的.读过原文就知道“身归国兮儿莫之随”“今别子兮归故乡”…归汉后写的

蔡文姬的故事胡笳十八拍讲述的是一个什么故事啊?是不是和蔡文姬有关系呢?

《胡笳十八拍》是一篇长达一千二百九十七字的骚体叙事诗,原载于宋郭茂倩《乐府诗集》卷五十九及朱熹《楚辞后语》卷三,两本文字小有出人.对这首诗是否为蔡文姬所作,学术界争议颇大.  蔡文姬的《悲愤诗》为五言

【请教】《胡笳十八拍》是否蔡文姬所作

注意!以下内容均为转载,取汝所需即可.若想知其详尽大可直接询问郁晨风,当得明了.  :(一)《胡笳十八拍》所描写,同历史事实和地理环境不合.  第一,刘大杰等指出,诗中所叙“城头烽火不曾灭,疆场征战何

双曲拱桥 曲念什么

qu一声类似于“区”不明白欢迎来求助!多谢了!

据说是蔡文姬写的《胡笳十八拍》,但不知道具体故事,想看看,

蔡文姬与《胡笳十八拍》  《胡笳十八拍》是感人肺腑的千古绝唱,它的作者就是蔡文姬.欣赏此诗,不要作为一般的书面文学来阅读,而应想到是蔡文姬这位不幸的女子在自弹自唱,琴声正随着她的心意在流淌.随着琴声、

求蔡文姬 胡笳十八拍 的内容

http://baike.baidu.com/view/2508.htm

胡笳十八拍的拍字怎么读

“百”,“白”,古音都作“博”(bo,二声),而拍古音读作“坡”.这是从古音的读法.还有很多现成的例子,最典型的就是“伯”,古代只发“博”(bo,二声),现在还发“掰”(bai,一声).这个变化的过程

"笳"字怎么读?胡笳十八拍

部首笔画部首:竹部外笔画:5总笔画:11五笔86:TLKF五笔98:TEKF仓颉:HKSR笔顺编号:31431453251四角号码:88463Unicode:CJK统一汉字U+7B33基本字义1.〔胡

英语翻译十大古曲夕阳箫鼓 十面埋伏 阳春白雪 汉宫秋月 平沙落雁 梅花三弄 渔樵问答 高山流水 胡笳十八拍 广陵散

夕阳箫鼓FluteAndDrumAtSunset十面埋伏ChuKingUnarming阳春白雪WhiteSnowInSunnySpring汉宫秋月AutumnMoonOverHanPalace平沙落雁

胡笳十八拍 贵妃 爱妾 偏房 爱妃 后宫 的英文是什么

EighteenAirsforthefife(racket是球拍.)国家政府网站都用这个说法highest-rankingimperialconcubine或者(RoyalConcubine西安“贵妃