翻译况吾与子渔僬于江

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:40:03
翻译况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿

何况我和你在江上捕鱼,在江中的小洲上打柴,以鱼虾为伴侣,和麋鹿成为朋友

况吾与子渔樵于江渚之上 正确语序

况吾与子于江渚之上渔樵.是状语后置句.于天地寄蜉蝣,于悲风托遗响.看到于,往前丢,基本是状语后置.再问:寄蜉蝣于天地和托遗响于悲风呢

翻译:吾长见笑于大方之家

我必定会永远受到修养极高的人的耻笑

求古文翻译"吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?"

愚公移山我和你们尽力挖平两座大山,使一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗

况吾与子渔樵于江渚之上翻译

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿翻译:何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,的意思

子:古时对别人的敬称;侣、友:意动用法,以、、、为伴侣,以、、、为朋友何况我与您在江里捕鱼,江边樵采,以鱼虾作为伴侣,并且以麋鹿作为朋友.

汝与恨以鄙人,恨覆尽吾身,汝与恩以鄙人,恩复尽于汝.怎么翻译

你给我以仇恨,(我会把)仇恨全部给你;你给我以恩惠,会全面报答给你.

求翻译:吾长见笑于大方之家

吾长见笑于大方之家:我会永远被明白大道理的人所讥笑.

况吾与子渔憔于江渚之上,侣虾友而友麋鹿.

壬戌年秋天,七月十六日,我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩.清风缓缓吹来,水面波浪不兴.举起酒杯,劝客人同饮,朗颂《月出》诗,吟唱“窈窕”一章.一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间.白蒙蒙的雾

燕人畔王曰吾甚惭于孟子陈贾曰王无患焉王自以为与周公孰仁且智"全文及翻译

孟子第四卷《公孙丑下》燕人畔.王曰:「吾甚惭于孟子.」陈贾曰:「王无患焉.王自以为与周公孰仁且智?」王曰:「恶!是何言也!」曰:「周公使管叔监殷,管叔以殷畔;知而使之,是不仁也;不知而使之,是不智也.

翻译:此非孟德之困于周郎者乎?况吾与子渔僬于江诸之上,侣鱼虾而友麋鹿.取自赤壁赋

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,横转矛槊吟诗作赋,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上打渔砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友

请问“况吾与子渔礁于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿.

何况,我和你一起在江中钓鱼,一起到山上砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友.

吾长见笑于大方之家.的翻译

我常被学问渊博的人取笑.

况吾与子渔樵于江渚之上到羡长江之无穷中间是什么

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟.哀吾生之须臾,羡长江之无穷

求 况吾与子渔樵于江渚之上 的翻译

何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴

下列各句翻译不正确的一项是(    )(2分) A.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼

D哪里用得着飞到九万里的高空才向南飞呢?“奚以……为?”译为“哪里用得着……呢?”,“之”为“到”,“南”为“向南”。

赤壁赋况吾与子渔樵于江渚之上是什么特殊句式

这句话是状语后置吾与子于江渚之上渔樵翻译是何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴

况吾与子鱼樵于江渚之上,侣鱼虾而又麋鹿

状语后置句.“于江渚之上”是地点状语,意为在江渚之上.此句按我们现在的说法应该是“况吾与子于江渚之上鱼樵”,意为我与你在江中小岛上面捕鱼,打柴.其状语后置了.