确认收货人的地址正确翻译成英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 23:21:57
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室Room7
NiujieCommunityResidents'Committee,No.123,GuikunRoad/Street(看当地习惯选用),GuanduDistrict,KunmingCity,Yunn
LonghuanewdistrictofShenzhenGuanlanStreetLunarmonthRoadSunkenbackCommunitySiliconvalleyautomotiveele
Room1,3rdFloor,No.46,XinchangStreet,DalianCity,LiaoningProvince,P.R.China
NO.7Basement,WestLane4,SouthChentianStreet,ChentianVillage,HuangshiRoad,BaiyunDistrict,地址从小写到大的,后面接市
BeijingcityFengtaiDistrictleftanBinheRoadWest,FangZhuangfangweretwoDistrict14Building1007room,Beijin
Theemailaddressyougavemeseemstobewrong.Emailscannotbedeliveredtothataddress.Pleaseconfirmwhetheritis
No.2-23-9-202-------2-23-9-202号Imafukuminami-------今福南JotoDistrict,-------城东区OSAKACITY,------大阪市OSAK
正确排列如下:To:Mr./MsxxxxWongRoomNo.Xxxx,xxxxxFloor,XxxxxxxxxxCenter,ChathamRoadSouth,TsimShaTsui,Kowloon
Whenwetalkaboutananimatedfilmofgoodandbad,shouldfirstbythechildrentoevaluate
这个是Ebay注册时用的吧.Address1:Room602/East3/No.185,Address2:LiuQuanNeighbourhood,ZichuanDistrict,City:Zibo,
广州市天河区石牌东路133号首层女人街B06B06,WomenStreet,1/F,No.133,ShipaiEastRoad,TianheDistrict,GuangzhouCity,Guangdo
pleasetranslatemyaddressintoEnglish
pleaserefertotheB/Lattached,andpleaseconfirmtheconsigneeinformationisrightornot.
theWestofHuangpustreetofGuangzhouCity_____________________________________________NO.x(门号),theWestof
Inthecorrectorder.
Address:23#EastRoad,South2ndRing,Beijing
如果是用做邮寄或者地址的话,最好不要意译,多用些拼音,要不然很容易引起歧义,最好是这样:Room1804XinHuaBaoXianTower(也可以是building)No.A12JianGuoMen
Class1of2013EnglishEconomiclaw,InternationalEducationSchool,JiangxiNormalUniversity,99ZiyangRd,Nanch
Iamwonderingwhythere'stwodestinationesofshippingwiththesameconsignee?