留学生创业大厦 英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 23:31:08
创业投资NewBusinessInvestment个人理财PersonalFinanceAdvisory
创业中心就是IncubationCentre.在全世界都是这么说的.这个词是从美国硅谷开始的.国内有时翻译成孵化中心,其实是错的.
欢迎光临京师大厦:WelcometoJingshiBuiding
tostartanenterprise或者carveout
Room330,ChuangyeBuilding,No.39,YundaWesternRoad,Economic-technicalDevelopmentZone,Kunming
“创业”一般都是直接说:Tostartanenterprise.Tostartabusiness.不过貌似还有:Carveout这个说法~
和乔大厦HeQiaoBuilding
没有更多的说明,但我猜测这不该是区政府的那些经济开发区之类的吧?可能是用于杂志或网站的.给您几个建议去参考:Youngnewbusinessdevelopmentarea;Youngnewventur
CollegeJournalofMechanicalInnovation&CarveOut
帝国大厦(英语:EmpireStateBuilding),是位于美国纽约市的一栋著名的摩天大楼,共有102层,由Shreeve,Lamb,andHarmon建筑公司设计,1930年动工,1931年落成
创业(风险)投资startup(venture)investment个人理财personalfinancing
Suite1103,ChuangyeBuilding,215FenjiangzhongLu,FoshanCity,GuangdongProvince我儿时也在佛山度过,感到很亲切!顺便说明,从奥运会起
Australia:AnintroductionInlandarea,AustraliaisthesixthlargestnationafterRussia,Canada,China,theUnite
Peasantentrepreneurs
eagertocarveout
AgeofenterprisingPeriodforenterprising
电子商行:ElectronicFirms地址的翻译:Room402DongguanEntrepreneurshipBuildingNo.4228JiangnanAvenueBinjiangDistri
usinessplan或者careerplan例:youarewelcometoprepareabusinessplanandsubmitittous.我们欢迎您准备并向我们提交您的创业计划书.
自主创业:setupone'sownbusinessesEntrepreneurshipbecomeself-employedself-employed
JinmaoBuilding/JinmaoGreatBuilding