特此报告用不用空两格
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/18 02:43:33
其实按照英文习惯来说,一般是标题上用一个notice或者attention,如果非要加的话就noticeishereby吧
地道的表达应该是Thisistocertify(或declare,state,evidence)或weherebycertify!举例:CET-6大学英语考试六级证书CertificateofColl
方法很简单,但不知道你要的准确度要到几位.根据密度=质量/体积的方式.质量可以用电子天平称量一个(例如:容量瓶,烧杯等,需要量入式的)空载,去皮,将液体倒入至刻线,称其质量,就可以得到液体密度.如果没
Thereisawearthreopert.Chengduissunny.Beijingisrainy.Chongqingiscloudy.
Weherebycertifythat**istheresidentoftheassociation.具体是什么会?我这里暂且译作协会,望补充.
eportspeechlecture
Herebyrelease特此发布
以前做笔译时做过很多这种官方文件的翻译Weherebycertifythatalltheinformationaboveisauthentic.
另起一段空两格.
根据密度=质量/体积的方式.质量可以用电子天平称量一个(例如:容量瓶,烧杯等,需要量入式的)空载,去皮,将液体倒入至刻线,称其质量,就可以得到液体
It'susedforreport
特此申明:herebydeclare我特此申明,我于今日为申请人进行了胸部透视,申请人的相片和签名都在此表内.IherebydeclarethatIhavecarriedouttodayanX-ray
Justaswesaidoverthetelephone,I'mapplyingfo
那是要加标点符号的,都是使用句号.公文的修辞是一种消极性修辞,一般不应使用带有感情色彩的标点符号.
质量除以体积.但是有挂壁现象,不准确.所以测水桶质量m1,将一部分水倒入量桶测出v水,然后测剩余水和桶质量m2,m1—m2除以v就是了再问:这种方法有什么优点和缺点,适用条件是什么?请把方法二的优缺点
Proofisherebygiven:特此证明(按英文的习惯,要写在正文前)
动词是report
特此报告,写于报告最后,表示报告已完毕.专此报告,表示报告是为了某个事物所做的.
eport
ThecompanyherebydeclarethatXXofthedatainthereportareincorrectduetotheman-madetypingmistake.Thecorrec