牡丹之歌
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/24 17:22:45
之,它,指代前文“此正午牡丹也”这件事,即怎样证明这朵花是正午的巫牡丹呢
因牡丹花色艳丽,所以用以指富贵的人.作者借牡丹讽刺如今大多数人都追求名利和风拜俗,也已表明自己不与世俗同流合污的态度.
这句话的意思是“对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!”所以“宜”是“当然”的意思
人们对于牡丹的喜爱,应该很多了吧!.我学过很久了,大概就是这样,
言外之意就是牡丹身为花王,不论富贵贫贱,高官百姓,显贵清苦·····各色各类的人都会喜欢这种花的品格和美德.求采纳为满意回答.
没意思,起填充作用
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!
TownofPeony
整句翻译为“对于牡丹的爱”,“之”是“的”的意思,也可以省略不译.
爱牡丹的人,应该是有很多了
牡丹之爱,宜乎众矣翻译:对于牡丹的爱,当然人很多了.……原创……复制者被人气死……
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵
出自《爱莲说》原文噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻;莲之爱,同予者何人?【牡丹之爱,宜乎众矣.】译文唉!喜爱菊花的人,在陶渊明之后就很少听到了.喜爱莲花的人,像我一样的还有什么人呢?【喜爱牡
对于牡丹花的喜爱之情,是每个人都有的.
众:很多的人牡丹之爱,宜乎众矣翻译为对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝
这里是语气助词,没有意思的
这是人教版八上吧.这句话的言外之意是现在之时,喜欢牡丹的人不过是些平常的行为罢了.
繁殖牡丹鹦鹉是一件非常有意思的事情,不过,很多人还是认为这事有点难度,至少我已经不止一次的听说有人认为牡丹根本不能在家庭饲养条件下繁殖,我的奶奶也饲养了一对牡丹,但是当我家中的牡丹都已经开始出窝的时候
对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!
衬托出作者的与众不同…你怎么那么多的言外之意啊,刚才我还看见陋室铭的那个言外之意了呢…也是的你发的…