浦东新区 英文地址格式
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/22 08:12:01
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大.如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国.EX.广东中山市东区亨达花园7栋702室Room7
Attn:Ms.Li...No.202,Unit.,Building.DongShengStreet.BeiShiDistrictBaoDingCityHeBeiProvinceP.R.C.PostC
与安庆一起音译即可,不必意译.
几个答案都有问题,都不完整.“弄”和“胡同”这些都是中国的特色,这种情况如果有官方或者约定俗成的就照抄,没有就按拼音来翻.因为这种地址的翻译,其目的不是为了让国外的邮局知道我们怎么翻中国地址,而是为了
英文是这样表示的:11弄11号101室AA路,浦东新区,上海,中国AARoad11Lane11,room101,PudongNewArea,Shanghai,Chinese再问:拓展一下下......
Room401,Number75,Lane128,NianjiabangEastRoad,PudongNewDistrict,Shanghai
上海市浦东新区洪山路XX弄XX号XX室RoomXX,No.XX,XXLane,HongshanRoad,PudongNewDistrict,Shanghai,China
Room777,BuildingC,HuifengGarden,**University,**citycampus**district,ChongqingCity,ChinaPostcode:***
202,unitx,buildingxxiyuancommunitygangwubureaulianyundistrictlianyungangcityjiangsuprovince,China
Room101,Unit2,Building18,Zone2,XiangnongqiaoCommunity,YuhuaDistrict,Changsha,HunanProvince,China
HuaqiangElectronicPlaza(美语),FutianDistrict,ShenzhenCity,Guangdong,China这是很基本的英语共同学习
上海市浦东新区张东路1387号科技领袖之都8号楼Pudongnewarea,ShanghaiZhangDonglutechnologyleaderof8,1387再问:真心想要精确的,做名片使用,错了
英文地址的格式是从小到大书写的.\x0d常见中英文对照:\x0d***室/房Room\x0d******村***Village***号No.\x0d******号宿舍***Dormitory\x0d*
ClassXGrade3TheSecondSeniorHighSchoolPubeiCountyQinzhouCityGuangxiProvicne
Room2006,2ndfloor,TowerB,QiheGatewayTradePark28XinTangAvenueTian'heDistrict,Guangzhou
(空1.5”)[YourName你的名和姓][Address地址][Address][Phone电话][Datetoday月日年]Re:[Towhatthisletterrefers信的主题](间隔两
NO.168,Yingxin1stRoad,SouthPuchengRoad,WuzhongDistrict,SuzhouCity,JiangsuProvince
"xx单元"xx号"xx号楼"“xx院""朝阳区""北京市"
No.xxx,YuanmeiDistrict,FuchuanCity
No.__,__Village,__Town,RongchengCity,ShangdongProvince,China